這頁面的(部分)內容需要被翻譯。 你可以幫助我們來翻譯這頁面。
|
這個頁面列出威爾森在檢查遊戲中的物品或對象時所出現的角色台詞。玩家可以使用Alt鍵+滑鼠點擊物品或對象檢查。
威爾森[ | ]
工具[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 斧頭- "It's my trusty axe."「這是我值得信賴的斧頭。」
- 黃金斧頭- "That's one fancy axe."「那是一個花哨的斧頭。」
- 鏟子- "There's a lot going on underground."「地下發生了很多事情。」
- 黃金鏟子- "I can't wait to dig holes."「我等不及要挖洞了。」
- 十字鎬- "Iconic, isn't it?"「這難道不是標誌性的嗎?」
- 黃金十字鎬- "Hey, isn't gold really soft?"「等等,黃金不是很軟的嗎?」
- 剃刀- "A sharpened rock tied to a stick. Hygienic!"「棍子幫著鋒利的石頭。真衛生!」
- 剃刀 (不能剃時)- "I can't shave that!"「我剃不了這個!」
- 剃刀 (沒有剩餘時)- "There isn't even any stubble left!"「一點渣也不剩!」
- 剃刀 (對醒著的野牛使用時)- "I'm not going to try that while he's awake."「在他醒著的時候我不會去嘗試的。」
- 錘子- "Stop! It's time! To hammer things!"「停一停!是時候去砸點東西了!」
- 草叉- "Maxwell might be looking for this."「麥斯威爾一定在找這個。」
多人版饑荒[ | ]
- 露西斧- "It's a prettier axe than I'm used to."「它比我以往見過的斧頭都漂亮。」
- 羽毛筆- "The feather increases the scientific properties of the writing."「羽毛增加了作品的科學性。」
- 毛刷- "I bet the beefalo really like this."「我打賭野牛肯定喜歡這個。」
- 鞍- "Should let me mount some smelly animal."「可以讓我登上一些發臭的動物。」
- 戰鞍- "The only problem is the saddle sores."「唯一的問題是鞍會磨損皮膚。」
- 薄紗鞍-
- 鞍角- "I can take the saddle off now."「我能立刻把鞍取下來。」
- 鹽舐磚- "How many licks does it take to get to the center?"「要舔幾下才能到中心?」
- 鹽舐磚(燃燒中)-
- 鹽舐磚(燒焦)-
船難[ | ]
光源[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 營火和火坑(被建立時)- "Sure beats darkness."「無疑擊敗了黑暗。」
- 營火(大火)- "That fire is getting out of hand!"「火焰就要失控了!」
- 火坑(大火)- "Good thing it's contained!"「好在它被控制了!」
- 營火和火坑(中火)- "Nice and comfy."「好看又舒服。」
- 營火和火坑(小火)- "The fire's getting a bit low."「火焰變得有點低了。」
- 營火和火坑(火苗)- "I should put something on the fire before it goes out."「在它燃盡之前我應該在火上放一些東西。」
- 營火(熄滅)- "Well, that's over."「好吧,結束了。」
- 火坑(熄滅)- "At least I can start it up again."「至少我可以再次點燃它。」
- 火炬- "Something to hold back the night."「拿著在晚上擊退黑暗。」
- 礦工帽- "This will keep my hands free."「這能讓我騰出手。」
- 火炬和礦工帽(熄滅)- "My light just ran out!"「我的光剛剛燃盡了!」
- 南瓜燈籠- "Spooky!"「可怕!」
- 燈籠- "A more civilized light."「更文明的光。」
巨人王朝[ | ]
- 冰火和冰火坑- "Sure beats darkness."「無疑擊敗了黑暗。」
- 冰火(大火)- "That fire is getting out of hand!"「火焰就要失控了!」
- 冰火坑(大火)- "Good thing it's contained!"「好在它被控制了!」
- 冰火和冰火坑(中火)- "Nice and comfy."「好看又舒服。」
- 冰火和冰火坑(小火)- "The fire's getting a bit low."「火焰變得有點低了。」
- 冰火和冰火坑(火苗)- "I should put something on the fire before it goes out."「在它燃盡之前我應該在火上放一些東西。」
- 冰火(熄滅)- "Well, that's over."「好吧,結束了。」
- 冰火坑(熄滅)- "At least I can start it up again."「至少我可以再次點燃它。」
- 鼴鼠帽- "A wretched stench but excellent visibility."「粗糙惡臭但能見度極佳。」
多人版饑荒[ | ]
- 蘑菇燈- "Blue is obviously the most scientific color."「藍色顯然是最科學的顏色。」
- 薇洛的打火機- "It's her lucky lighter."「這是她的幸運打火機。」
船難[ | ]
- 防風火爐- "Take that, wind!"「大風,接招吧!」
- 瓶燈- "A bottle full of sunshine."「充滿陽光的瓶子。」
- 黑曜石火坑- "This fire pit is a conductor for even more... fire."“这个火坑是一个导体,甚至更多…火。”
生存[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 背包- "It's for me to put my stuff in."「它能讓我能把東西放進去。」
- 小豬包- "I feel kinda bad for that."「我感到這樣不太好。」
- 捕鳥陷阱- "Gives me a net advantage!"「給了我網子優勢!」
- 捕蟲網- "For catching bugs."「用來捉蟲子。」
- 釣竿- "Hook, line and stick!"「鉤子,線和棍子!」
- 草蓆- "It smells like wet."「聞起來像潮了。」
- 毛毯- "It's so warm and comfy."「它非常溫暖舒適。」
- 帳篷- "I get crazy when I don't sleep."「我沒睡覺的時候會發瘋。」
- 陷阱- "I wove it real tight."「我把它編的很緊。」
- 蜂蜜藥膏- "Seems sterile enough."「看著足夠無菌。」
- 治療藥膏- "The stinging means that it's working."「痛就說明在生效。」
- 雨傘- "This will keep my hair dry, at least."「至少它能讓我的頭髮保持乾燥。」
- 指南針- 依面向的方位而定。可能的台詞有:
- "North." 「北方。」;"Northeast." 「東北方。」; "East." 「東方。」; "Southeast." 「西南方。」; "South." 「南方。」;"Southwest." 「西南方。」;"West." 「西方。」;"Northwest." 「西北方。」
巨人王朝[ | ]
- 隔熱背包- "The fur keeps the temperature inside stable."「毛皮使背包里面温度保持稳定。」
- 精緻羽扇- "Down to bring my temperature down."「扇子扇下让我的体温降低。」
- 簡易木棚- "A nice place for an afternoon rest out of the heat."「沒有炎热的午後休息的好地方。」
- 簡易木棚(不能睡覺時)- "Night is for sleeping, not taking siestas."「晚上该睡觉,不能午睡。」
- 簡易木棚(有怪物時)- "It's too dangerous right now!"「现在太危险了!」
- 簡易木棚(飢餓時)- "I'm too hungry for a siesta!"「我太饿了睡不了午觉!」
- 簡易木棚(在洞穴中)- "I don't think I could really relax down here."「我不觉得在这里我能真正休息。」
- 帳篷(過熱)-
- 帳篷(燒焦)- "Nothing left to sleep in."「没有东西能给我睡了。」
- 簡易木棚(燒焦)- "It won't provide much shade now."「它现在无法提供足够的荫蔽。」
- 恆溫石- "I could manipulate its temperature."「我可以控制它的温度。」
- 恆溫石(冰)- "It's colder than ice."「它比冰还要冷。」
- 恆溫石(冷)- "That's a cold stone."「那是一块冰冷的石头。」
- 恆溫石(溫)- "It's quite warm and cuddly... for a rock!"「它非常温暖而且让我想把它抱在怀里...为了一块石头!」
- 恆溫石(熱)- "Nice and toasty hot!"「舒适温暖!」
- 漂亮陽傘- "This will keep my hair moderately dry, at least."「这至少能保持我的头发适当干燥。」
多人版饑荒[ | ]
- 告密的心- "The beating of this hideous heart will bring a ghost back to life!"「这颗丑陋的心的跳动会使幽灵复活!」
- 強心針- "I seem to have discovered a cure!"「我似乎找到了一种治疗方案!」
- File:Waterballoon.png水球 - "What a scientific marvel!"「这是一个科学的奇迹!」
- 風車- "Somehow the breeze comes out the back twice as fast."「不知道为什么微风从后面吹来的速度是原来两倍。」
- 伯尼熊 (held)-
- 伯尼熊 (active)- "That teddy bear is moving around. Interesting."「那只泰迪熊正在四处移动。真有趣。」
- 伯尼熊 (inactive)- "It's all scorched."“这都烧焦了。”
- 伯尼熊 (broken)- "It finally fell apart."「它还是变的破碎不堪了。」
- 包裝紙- "Wrapping things up should make them easier to carry."「把东西包起来应该会使它们变得更容易携带。」
- 包裹- "Our supplies are in there!"「我们的物资都在那里!」
- 糖果包- "It's some sort of delicious pocket dimension for sugary treats."「它是某种装满糖果的美味的次元口袋。」
- File:Festive Wrap.png禮物包裝紙-
- 禮物-
船難[ | ]
- 編織袋- "I call it a thatchel."“我叫它茅草屋顶。”
- 海盗背包- "I can keep my booty in here."「我可以把我的战利品放在里面。」
- 保鲜袋- "I hate when food has that not-so-fresh taste."「我讨厌那些吃起来不大新鲜的食物。」
- 热带羽扇- "Down to bring my temperature down."「扇子扇下使我的体温降低。」
- 猴子球- "I have a strange desire to name it after myself."「我有个奇怪的念头想把它以我的名字命名。」
- 热带阳伞l- "This will keep my hair moderately dry, at least."「这至少将会保持我的头发适当干燥。」
- 解毒剂- "Tastes horrible!"「尝起来太糟了!」
- 棕榈叶棚- "Shade sweet shade."「提供舒适的荫蔽。」
食物[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 烹饪锅(空的)- "It makes me hungry just to look at it."「仅仅是看着它我就饿了。」
- 烹饪锅 (烹饪中,剩余时间长)- "This is going to take a while."「这还要再花一点时间。」
- 烹饪锅 (烹饪中,剩余时间短)- "It's almost done!"「马上就完成了!」
- 烹饪锅 (烹饪完成)- "Mmmmm! It's ready to eat!"「嗯嗯嗯!可以开吃了!」
- 烹饪锅 (添加食材失败)-
- 蜂箱- "Bees!"「蜜蜂蜂蜂!」
- 蜂箱 (没有蜂蜜)- "It's empty."「它是空的。」
- File:Bee Box Level 2.png蜂箱 (一些蜂蜜)- "I should wait a bit."「我还得等一会儿。」
- 蜂箱 (装满蜂蜜)- "It's full of honey."「它装满了蜂蜜。」
- 基本和改良农田- "I should try planting some crops."「我应该试着种一些作物。」
- 基本和改良农田 (生长中)- "Go plants go!"「生长吧植物们!」
- 基本和改良农田 (作物长成)- "Mmmm. Ready to harvest."「嗯嗯嗯!可以收获了。」
- 基本和改良农田 (需要肥料)- "I think it needs to be fertilized."「我觉得它需要施肥。」
- 冰箱- "I have harnessed the power of cold!"「我能够驾驭寒冷的的力量了!」
- 干肉架- "I should dry some meats."「我应该晒干一些肉。」
- 干肉架 (晾晒中)- "Meat takes a while to dry."「晒干一些肉需要花费一点时间。」
- 干肉架 (晾晒完成)- "Jerky time!"「吃肉干的时间!」
巨人王朝[ | ]
- 烹饪锅 (烧焦的)- "The pot got cooked."「这口锅煮熟了。」
- 蜂箱 (烧焦的)- "How did it get burned?!!"「它是怎么烧起来的?!!」
- 基本和改良农田 (烧焦的)- "I don't think anything will grow in a pile of ash."「我不觉得有什么能从一堆灰烬中长出来。」
- 干肉架 (在雨中晾晒)- "Meat takes even longer to dry in rain."「在雨中肉需要更长的时间才能晾干。」
- 干肉架 (烧焦的)- "The rack got dried."「干肉架干了。」
- 堆肥桶- "That is definitely a bucket full of poop."「那一定是一个装满了粪便的桶。」
多人版饑荒[ | ]
- 蘑菇农场 (空的)- "It could use a spore. Or a mushroom transplant."「它可以用孢子或者移植的蘑菇种植。」
- 蘑菇农场 (一些蘑菇)- "It should keep growing now."「它现在应该继续生长。」
- 蘑菇农场 (大量蘑菇)-
- 蘑菇农场 (装满蘑菇)-
- File:Mushroom Planter Exhausted.png蘑菇农场 (腐烂的)- "A log would probably be of more use."「一根木头本可能有更多用处。」
- 蘑菇农场 (燃烧的)-
- 蘑菇农场 (烧焦的)-
- 蘑菇农场 (被雪覆盖)-
船難[ | ]
- 贻贝棍- "I'm really going to stick it to those mussels."「我真的打算把它粘在那些贻贝上。」
- 贻贝床- "I should find a good spot for these."「我得为这些找个好地方。」
- 便携烹饪锅 (携带)- "
- 便携烹饪锅 (空)- "
- 便携烹饪锅 (烹饪中)- "
- 便携烹饪锅 (烹饪完成)- "
- 养鱼场 (空)- "I need to find some fish eggs for this."「我得为这个找一些鱼卵。」
- 养鱼场 (成长中)- "The fish babies haven't hatched yet."「小鱼们还没有孵化。」
- 养鱼场 (长成)- "
科學[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 科学仪器- "It breaks items into their scientific components.""它把物品分解成它们最基本的化学成分。"
- 炼金术引擎- "I am one heck of a scientist.""它甚至比上一个更科学了!"
- 温度计- “I am one heck of a scientist.”"我是个不错的科学家。"
- 雨量计- "It measures cloudiness.""它能测出天气的阴沉程度。"
- 避雷针- "I can harness the heavens!""我能主宰天堂!"
- 避雷针 (充电)- "The power is mine!""电力都是我的!"
- 火药- "It looks like pepper.""它看起来像胡椒。"
巨人王朝[ | ]
- 科学机器(烧毁)- "It won't be doing much science now."不能拿它做研究了。”
- File:Alchemy Engine Burnt.png炼金引擎(烧毁)- "The extra science didn't keep it alive."“丰富的科技没能保证它存活。”
- 温度计(烧毁)- "Its measuring days are over."“他屈指可数的生命到头了”。
- File:Rainometer Burnt.png雨量计(烧毁)- "The measuring parts went up in a cloud of smoke."“测量部件灰飞烟灭了。”
- 雪球发射器(关)- "All quiet on the flinging front."“扔到的就不烧了。”
- 雪球发射器(开)- "filing"“扔!”
- 雪球发射器(燃料不足)- "The fuel tank is getting a bit low."“燃料变得有点少了。"
- 电器元件- "It's whirring with electricity."“带电的呜呜乱转的东西。”
多人版饑荒[ | ]
- Cartographer's Desk- "Now I can show everyone what I found!"
- Cartographer's Desk (burning)- "So much for that."
- Cartographer's Desk (burnt)- "Nothing but ash now."
- Potter's Wheel (normal and burning)- "We can make stone sculptures with this."
- Potter's Wheel (burnt)- "Burnt right down."
- Potter's Wheel (invalid material)-
- Potter's Wheel (Marble or Cut Stone placed)- "Ready for sculpting."
- Potter's Wheel (material already present)-
- Potter's Wheel (sculpture)- "A masterpiece!"
- Potter's Wheel (sketch already known)-
船難[ | ]
- 海上实验室- "For sea science!"“关于海上的科学!”
- 制冰机3000- "It's putting along!""它工作正常。"
- 制冰机3000 (high)- "It's running great!""它状态非常好!"
- 制冰机3000 (medium)- "It's putting along.""它工作正常。"
- 制冰机3000 (low)- "It seems to be slowing down.""它好像慢下来了。"
- 制冰机3000 (very low)- "I can hear it sputtering.""我能听到它越来越无力了。"
- 制冰机3000 (out)- "It needs more fuel.""它需要更多燃料。"
- 海妖撞锤- "I can get more tar if I used this at sea.""如果在海上使用,我会得到更多的焦油。"
戰鬥[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 矛- "That's one pointy stick.""好尖的一根棍子。"
- 火腿棒- "This seems unsanitary.""这好像不卫生。"
- 回旋镖- "Aerodynamical!""空气动力学!"
- 回旋镖(打到自己)- "Ow! I should try to catch that!""嗷!我应该尽量接住它!"
- 吹箭- "Good practice for my birthday cake!""我可以好好练习怎么吹生日蜡烛!"
- 睡眠吹箭- "Just don't breathe in.""不要倒吸进去。"
- 火焰吹箭- "This seems fundamentally unsafe.""这东西似乎根本不安全。"
- 橄榄球头盔- "I don't like sports.""我不喜欢运动。"
- 草甲- "I hope there are no bugs in this.""我希望这里面没有虫子。"
- 木甲- "That is a perfectly reasonable piece of clothing.""那是一件非常合适的衣服。"
- 大理石甲- "This looks really heavy.""这个看起来很沉。"
- 蜜蜂地雷- "It buzzes when I shake it.""当我摇动它时,它会发出嗡嗡声。"
- 狗牙陷阱- "This is a nasty surprise.""真是糟糕的意外。"
- 蜗牛帽- "I hope it doesn't mess up my hair.""希望这不会把我的发型弄乱。"
- 蜗牛护甲- "It sticks to my back.""它黏在了我的后背上。"
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Battle Helm- "Pretty fancy hat, that."
- Battle Spear- "It feels very stabby."
- Electric Dart- "It has shocking accuracy."
- Tail o' Three Cats- "Nothing like loud noises to help keep the peace."
- Napsack- "It makes snooze circles when I throw it."
船難[ | ]
- Poison Spear- "Now it's extra deadly."
- Poison Dart- "The pointy end goes that way."
- Coconade- "I'll need to light it first."
- Coconade (lit)- "This seems dangerous."
- Spear Gun (empty)- "Science takes care of me."
- Spear Gun- "Oh the science I could get up to with this!"
- Poison Spear Gun- "Poison tipped."
- Obsidian Spear Gun- "Fire tipped."
- Battle Spear Gun- "
- Harpoon- "I don't intend to harp on the issue."
- Cutlass Supreme- "I hope this sword doesn't start to smell..."
- Trident- "I wonder how old this artifact is?"
- Cactus Spike- "I'm glad I didn't step on this."
- Peg Leg- "I can perform amputations if anyone'd like to wear it for real."
- Seashell Suit- "Arts and crafts!"
- Limestone Suit- "I'm sure this will hold up great!"
- Cactus Armour- "The best defense is a good offense."
建築[ | ]
基本遊戲[ | ]
- 鳥籠- "I should put a bird in it."「我應該放一隻鳥進去。」
- 鳥籠(使用中)- "That's my bird!"「這是我的鳥!」
- 鳥籠(使用中,睡覺時)- "Awwww, he's asleep."「噢喔~,牠睡著了。」
- 豬人屋- "These pigs have pretty fancy houses."「這些豬人有著挺花俏的家。」
- 豬人屋(使用中,關燈時)- "Come ON! I know you're home!"「得了吧!我知道你在家!」
- 豬人屋(使用中,開燈時)- "I can see a snout pressed up against the window."「我能看見有個豬鼻貼在窗戶上。」
- 胡蘿蔔屋- "That's not a real carrot."「那不是真正的胡蘿蔔。」
- 乾草牆(在身上時)- "This seems like a bad idea."「這看起來是個壞主意。」
- 乾草牆 "Hmmmm. I guess that'll have to do."「恩...我猜這是可行的。」
- 乾草牆(受損時)(- "Hmmmm. I guess that'll have to do. I think I can fix this!"「恩...我猜這還是可行的。我想我能夠修復它!」
- 木牆(在身上時)- "Pickets!"「木板!」
- 木牆- "Pointy!"「尖尖的!」
- 木牆(受損時)- "Pointy! I think I can fix this!"「尖尖的!我想我能夠修復它!」
- 石牆(在身上時)- "They make me feel so safe."「他們讓我感到很安全。」
- 石牆- "That's a nice wall."「這是個不錯的牆。」
- 石牆(受損時)- "That's a nice wall. I think I can fix this!"「這是個不錯的牆。我想我能夠修復它!」
- 儲物箱- "It's my tickle trunk!"「這是我的寶物箱!」
- 儲物箱(裝滿時)- "It's full."「它裝滿了。」
- 儲物箱(不允許儲存時,像是背包)- "That can't go in there."「這不能放進去。」
- 標示牌- "It says 'You are here'."「這邊寫著'你在這裡'。」
- 蕨類盆栽- "A fern in a pot."「一片蕨類植物在盆裡。」
巨人王朝[ | ]
- Pig House (burnt)- "Not so fancy now, pig!"
- Rabbit Hutch (burnt)- "That's not a real roasted carrot."
- Hay Wall (burnt)- "That won't do at all."
- Wood Wall (burnt)- "Burnt!"
- Chest (burnt)- "That trunk was truncated."
- Scaled Chest- "Next best thing to a lockbox!"
- Sign (burnt)- "I can't read it any longer."
多人版饑荒[ | ]
- 鳥籠(使用中,鳥餓了)- "He's looking a bit peckish."「他看起來有點餓。」
- 鳥籠(使用中,鳥飢餓中)- "Did I forget to feed you?"「我忘了餵你嗎?」
- 鳥籠(使用中,鳥死亡)- "Maybe he's just resting?"「也許他只是在休息?」
- 鳥籠(使用中,鳥骷髏)- "That bird is definitely deceased."「這隻鳥確定死亡了。」
- 標示牌和方向標示牌(空白)- "The sign is currently blank."「這標示牌很明顯是空白的。」
- 一般茶几(空著且燃燒中)- "I should put something in there."「我應該放些東西在裡面。」
- 一般茶几(花朵)- "A flower in a vase on a table."「在桌子上一朵花在花瓶中。」
- 一般茶几(新的發光資源)- "It's nice to have a little light."「有著微弱的光還不錯。」
- 一般茶几(舊的發光資源)-"Did we remember to pick up new bulbs?"「我們有記得去找新的球莖嗎?」
- 一般茶几(枯萎)- "Not looking too fresh."「看起來不太新鮮。」
- 一般茶几(燒毀)- "A burnt vase on a burnt table."「一個燒毀的花瓶在一張燒毀的桌子上。」
- 友善的稻草人- "All dressed up and no where to crow."「都裝扮好了且沒有位置留給烏鴉。」
- 友善的稻草人(燃燒中)- "Someone made that strawman eat crow."「有人逼著那稻草人吃烏鴉。」
- 友善的稻草人(燒毀)- "Someone MURDERed that scarecrow!"「有人謀殺了那稻草人!」
- 月亮石牆(在身上時)- "Very light, but surprisingly tough."「非常輕,但出乎意料地堅固。】
- 月亮石牆- "Spacey and smooth!"「太空感且平滑!」
- 月亮石牆(受損時)- "Spacey and smooth! I think I can fix this!"「太空感且平滑!我想我能夠修復它!」
- 鱗甲爐- "It's scalding!"「它非常的燙!」
- 衣櫃- "It holds dark, forbidden secrets..."「他掌控著黑暗,禁忌的秘密...」
- Wardrobe (in use)-
- 衣櫃(燃燒中)- "That's burning fast!"「它燒得非常快!」
- 衣櫃(燒毀)- "It's outta style now."「它現在失去了造型。」
- 衣櫃(無法換裝,通常)-"I don't want to change right now."「我現在不想要換衣服。」
- 衣櫃(無法換裝,著火時)-"It's too dangerous right now!"「現在換衣服太危險了!」
- 衣櫃(無法換裝,使用中)-"It can only handle one style change at a time."「他只能夠一次換一套裝扮。」
- 多肉盆栽- "A succulent in a pot."「一個多肉植物在盆裡。」
船難[ | ]
- Sand Castle- "Look what I made!"
- Sand Castle (sand)- "It's a sand castle in the sand!"
- Limestone Wall (held)- "These would do more good if I placed them."
- Limestone Wall- "Sturdy."
- Limestone Wall (damaged)- "Sturdy. I think I can fix this!"
- Sandbag (held)- "Sand technology on the go."
- Sandbag- "Keeps the water at bay."
- Seaworthy (Vanilla or ROG world)- "Ahoy!"
- Seaworthy (SW world)- "It's broken."
- Buoy- "Awww yaaaaa Buoy!"
- Sea Chest- "Watertight, just like all my theories."
- Sea Wall (held)- "I have to build it in the water."
- Sea Wall- "
- Sea Wall (damaged)- "
Exclusive to PS4[ | ]
地皮[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Wooden Flooring- "These are floorboards."
- Carpeted Flooring- "It's surprisingly scratchy."
- Checkerboard Flooring- "These are pretty snazzy."
- Cobblestones- "Hastily cobbled stones."
- Fungal Turf (red)- "Fungal red floor."
- Fungal Turf (green)- "Green fungus-y turf."
- Other Turfs (surface)- "A chunk of ground."
- Other Turfs (cave)- "Yet another ground type."
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
船難[ | ]
- Snakeskin Rug- "Sssstyle ssssstatement."
- Jungle Turf- "Very gnarled ground."
- Meadow Turf- "Meadow-y turf."
- Magma Turf- "Lava-y floor."
- Tidal Marsh Turf- "Marsh-y floor."
- Ashy Turf- "Ashy turf."
- Volcano Turf- "Volcano-y turf."
Refine[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Rope- "Some short lengths of rope."
- Boards- "Boards."
- Cut Stone- "I've made them seductively smooth."
- Papyrus- "Some sheets of paper."
- Purple Gem- "It contains the mysteries of the universe."
- Nightmare Fuel- "This stuff is crazy!"
多人版饑荒[ | ]
- Cratered Moonrock- "I should stick something shiny in it. For research."
- Marble Bean- "I traded the old family cow for it."
- Beeswax- "Beeswax is a scientifically proven preservative!"
- Wax Paper- "Some sheets of wax paper."
船難[ | ]
- Cloth- "Soft cloth made from hard root!"
- Limestone- "Looks like a useful building material."
- Empty Bottle- "Just an empty bottle."
- Coral Nubbin- "I want nubbin to do with that."
Magic[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Meat Effigy- "What a handsome devil!"
- Prestihatitator- "Who would name something that?"
- Shadow Manipulator- "What have I created?"
- Pan Flute- "I can serenade the animals."
- Night Light- "It gives off a spooky light."
- Night Armour- "Wearing this makes me feel safe and insecure."
- Dark Sword- "I dreamed it myself!"
- One-man Band- "I should have added a beefalo bell."
- Bat Bat- "I bet I could fly if I held two of these."
- Belt of Hunger- "A soggy, sustaining, succulent suit."
- Chilled Amulet- "Cool as ice!"
- Nightmare Amulet- "It's whispering to me."
- Life Giving Amulet- "I feel so safe when I'm wearing it."
- Fire Staff- "I don't want to set the world on fire."
- Ice Staff- "It's cold to the touch."
- Telelocator Staff- "It can show me the world."
- Telelocator Focus (full)- "It's ready to go."
- Telelocator Focus (missing gem)- "It needs more purple gems."
- Telolocator Socket (full)- "Looks ready."
- Telelocator Socket (missing gem)- "It needs a gem."
巨人王朝[ | ]
- Meat Effigy (burnt)- "Not much use anymore."
- File:Prestihatitator Burnt.pngPrestihatitator (burnt)- "Fire doesn't really solve naming issues..."
- Shadow Manipulator (burnt)- "Whatever it was, it's burnt now."
- Old Bell- "Dingalingaling."
多人版饑荒[ | ]
- Ocuvigil (normal, burning, and burnt)- "That's an entirely scientific mapping tool."
- Moon Dial (generic)- "Water amplifies the science, allowing us to measure the moon."
- Moon Dial (new moon)-
- Moon Dial (waxing)-
- Moon Dial (full moon)-
- Moon Dial (waning)- "The moon is waning."
- Moon Dial (in Caves)-
- The Lazy Deserter- "This pyramid controls the sands."
- The Lazy Deserter (active)-
船難[ | ]
- Piratihatitator- "It's twisting my tongue."
- File:Prestihatitator Burnt.pngPiratihatitator (burnt)- "Fire doesn't really solve naming issues..."
- Dripple Pipes- "Is it dripping...?"
Dress[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Sewing Kit- "Darn it! Darn it all to heck!"
- Rabbit Earmuffs- "At least my ears won't get cold..."
- Straw Hat- "Hats always ruin my hair."
- Beefalo Hat- "That's a case of hat-hair waiting to happen."
- Beekeeper Hat- "This should keep me protected."
- Feather Hat- "I AM A BIRD!"
- Winter Hat- "It'll be good for when winter comes."
- Top Hat- "What a nice hat."
- Dapper Vest- "This vest is dapper as all get-out."
- Breezy Vest- "Wilderness casual."
- Puffy Vest- "Winter survival gear."
- Bush Hat- "It's kind of scratchy."
- Garland- "It smells like prettiness."
- Walking Cane- "It makes walking seem much easier!"
巨人王朝[ | ]
- Cat Cap- "Ears hat!"
- Fashion Melon- "Let the juice run down your face."
- Ice Cube- "Stay cool, boy."
- Rain Coat- "Keeps the rain where it ought to be. Outside my body."
- Rain Hat- "It'll mess up my hair, but I'll stay nice and dry."
- Summer Frest- "Keep off, evil sun!"
- Floral Shirt- "It's not lab-safe!"
- Eyebrella- "It will watch over me."
- Hibearnation Vest- "Welcome to hibernation station!"
多人版饑荒[ | ]
- Trusty Tape- "Good for mending."
- Feather Hat- "BECOME THE BIRD!"
- Fashion Goggles- "What a stylish pair of goggles."
- Desert Goggles- "Quality eye protection."
- Funcap- "Makes the wearer look like a fun guy."
船難[ | ]
- Brain of Thought- "Two brains means double the ideas!"
- Snakeskin Hat- "Should repel the rain."
- Snakeskin Jacket- "How fashionable!"
- Blubber Suit- "Well, it's something."
- Windbreaker- "The wind doesn't stand a chance!"
- Tar Suit- "I'll pitch a fit if I have to wear that."
- Particulate Purifier- "Sucks all the stink out."
- Sleek Hat- "It really cuts through the air!"
- Shark Tooth Crown- "What a dangerous looking hat."
- Dumbrella- "The second umbrella keeps the first umbrella dry."
Nautical [ | ]
船難[ | ]
- Log Raft- "This looks... boat-like..."
- Raft- "This looks... adequate..."
- Row Boat- "It runs on elbow grease."
- Cargo Boat- "It has room for all my stuff!"
- Armoured Boat- "That is one durable boat."
- Encrusted Boat- "A mere shell of a ship."
- Surfboard- "
- The "Sea Legs"- "A vessel fit for a scallywag."
- Boat Repair Kit- "This will add some float to my boat."
- Thatch Sail- "This should really transform my boating experience."
- Cloth Sail- "That wind isn't getting away now!"
- Snakeskin Sail- "Scale it and sail it!"
- Feather Lite Sail- "It's feather-light!"
- Iron Wind- "This is how a scientist should travel."
- Boat Torch- "This'll keep my hands free."
- Boat Lantern- "This will do wonders for my night-vision!"
- Boat Cannon- "The only thing better than a boat is a boat with a cannon."
- Quackering Ram- "Does my ingenuity know no bounds?!"
- Sea Trap (held and placed)- "For the deadliest catch."
- Sea Yard (running)- "For keeping my ships in tiptop shape!"
- Sea Yard (out of fuel)- "
- Tar Extractor (off)- "I have to turn it on."
- Tar Extractor (on)- "It's running smoothly."
- Tar Extractor (out of fuel)- "
- Trawl Net- "Nothing but net."
- Trawl Net (equipped)- "It's bulging with potential!"
- Trawl Net (full)- "I think it's sinking."
- Trawl Net (extremely full)- "It is definitely sinking."
- Trawl Net (detached)- "
- Trawl Net (sinking)- "
- Spyglass- "I spy with my little eye..."
- Super Spyglass- "I can see forever!"
- Captain Hat- "The proper boating attire!"
- Pirate Hat- "Fit for a cutthroat scallywag. Or me."
- Lucky Hat- "Does it make me look scurvy... I mean scary!?"
- Life Jacket- "Keeps me afloat without my boat!"
Volcanic[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Machete- "It's hot to the touch."
- Obsidian Axe- "A winning combination!"
- Obsidian Spear- "This will leave a mark."
- Obsidian Armour- "I'm a genius."
- Obsidian Coconade- "It's even bombier!"
- Howling Conch- "I can hear the wind trapped within."
- Sail Stick- "There must be a scientific explanation for this."
- Volcano Staff- "The label says 'Keep out of reach of children'."
Ancient[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Thulecite- "I wonder where this is from?"
- Thulecite Wall (held)- "A solid piece of history."
- Thulecite Wall- "An ancient piece of wall."
- Thulecite Wall (damaged)- "An ancient piece of wall. I think I can fix this!"
- Thulecite Medallion (min)- "All is well."
- Thulecite Medallion (rising low)- "Getting pretty magical around here."
- Thulecite Medallion (rising high)- "I think it's becoming more concentrated!"
- Thulecite Medallion (max)- "It seems to be staying steady."
- Thulecite Medallion (receding high)- "Feels like it's receding."
- Thulecite Medallion (receding low)- "The nightmare is almost gone!"
- Thulecite Medallion (outside ruins)- "There's no magic around here."
- The Lazy Forager- "Teleportation can be so useful."
- Magiluminescence- "Warm to the touch."
- Construction Amulet- "Just when I thought I couldn't get any better."
- The Lazy Explorer- "This beats walking."
- Star Caller's Staff- "I put a gem on a stick."
- Deconstruction Staff- "This will come in handy."
- Pick/Axe- "It's brilliant!"
- Thulecite Crown- "Fit for a king. Or me."
- Thulecite Suit- "It's oddly light."
- Thulecite Club- "It has quite a heft to it."
- Houndius Shootius (held)- "I think it's sleeping."
- Houndius Shootius- "I hope it doesn't turn on me."
Books[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Birds of the World- "No point studying when I can just wing it."
- Applied Horticulture- "I see no farm in reading that."
- Sleepytime Stories- "Strange, it's just 500 pages of telegraph codes."
- The End is Nigh!- "The beginning was dull, but got better near the end."
- On Tentacles- "Someone'll get suckered into reading this."
- Joy of Volcanology- "The foreword just says 'Hope you like dragoons.'"
Cartography[ | ]
多人版饑荒[ | ]
Critters[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- 小浣猫- "You'd make a good lab assistant."「你将会是超棒的实验助理」
- 小鬣犬- "Pretty cute for a lil monster!"「作为一个小怪物它实在是太可爱了!」
- 小钢羊- "Much less mucusy than its momma."「没有它的妈妈那么黏糊糊」
- 小龙蝇- "It's wyrmed its way into my heart."「它在我的心上盘旋」
- 小格洛姆- "What an aerodynamical creature!"「好一个气动生物!」
- 小火鸡- "My feathered friend."「我毛绒绒的朋友」
Sculpt[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Carved Hornucopia- "It makes me hungry just looking at it."「光看着就让我觉得饿了」
- Bubble Pipe Carving- "That was never really my thing"「我不抽烟」
- Pawn Figure- "I can relate."
- Rook Figure- "It's even heavier than it looks."「它比它看起来还要重」
- Knight Figure- "It's a horse, of course."「这明显是马」
- Bishop Figure- "It's a stone bishop."「这是一个石头主教」
- Queenly Figure- "Hmm...looks familiar."「呃...看起来有点眼熟」
- Kingly Figure- "That doesn't look so kingly to me."「我看这一点也不国王」
- Deerclops Figure- "I feel like its eye follows you."「我觉得它的眼睛好像会跟着你」
- Bearger Figure- "It was a lot bigger up close."「靠近看会更大」
- Moose/Goose Figure- "Eurgh. It's so lifelike."「这真是栩栩如生」
- Dragonfly Figure- "Ah, that brings back memories. Bad ones."「啊,它让我想起了不好的回忆」
- Knight, Bishop, and Rook Figures (shaking on new moon)-
Events[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Candy Bag- "It's some sort of delicious pocket dimension for sugary treats."
- Candy Apple- "The cavities are probably worth it, right?"
- Candy Corn- "What corruption of science grew these?"
- Catcoon Candy- "My teeth are going to have something to say about this tomorrow."
- Choco Pigs- "Much better tasting than the real thing."
- Ghost Pop and Tentacle Lolli- "Only a sucker wouldn't love this."
- Gummy Spider- "They wriggle on the way down."
- Jelly Worm- "Sticks to your teeth."
- Not-So-Candy Corn- "It's... corn."
- Raisins- "Everyone'll be raisin' a fuss over these."
- File:"Raisins".png"Raisins"- "I... don't think I'll be eating those."
- Broken Stake- "I don't believe in the supernatural."
- Cubic Zirkonia Ball- "I know someone who'd have a ball with this!"
- Empty Elixir- "Hard to find a good flask around here."
- Faux Fangs- "I might need these after all that candy."
- Monkey Paw- "Let's make a wish. For science."
- Spider Ring- "I hope this doesn't attract spiders."
- Gift Wrap- "That's a wrap!"
- Gift- "Is that for me?"
- Festive Tree Planter- "I need a pine cone for that."
- Festive Tree Planter (burnt)- "That puts a damper on the festivities."
- Winter's Feast Tree ()-
- Winter's Feast Tree- "Happy Winter's Feast!"
- Gingerbread Cookie- "The anatomy's not right, but I'll overlook it."
- Eternal Fruitcake- "That experiment may have been a tiny bit unethical."
- Sugar Cookie- "I'm going to eat forty. For science."
- Candy Cane- "A Yuletide toothache waiting to happen."
- Chocolate Log Cake- "It's nice to eat something other than berries for once."
- Plum Pudding- "I'm puddin' that straight in my mouth!"
- Apple Cider- "It's a hollowed apple filled with yummy juice."
- Hot Cocoa- "How does it stay warm? A thermodynamical mug?"
- Heavenly Eggnog- "Can science explain why it tastes so good?"
- Festive Bauble- "Every scientist appreciates a good bauble."
- Festive Light- "A tree's not complete without some electricity."
- Magnificent Adornment- "This one is especially impressive."
- Gobbler Shrine- "I feel like it wants something."
- Gobbler Shrine (burnt)- "That won't do at all."
- Red Pouch- "Is there something inside that?"
- Lucky Gold Nugget- "What a lucky find!"
- Red Firecrackers- "Filled with explosion science!"
- Red Lantern- "This lantern feels more special than the others."
- Lucky Fan- "It's inordinately large."
- Lucky Beast Head- "So who gets to be the head?"
- Lucky Beast Body- "I'm middling on this middle piece."
- Lucky Beast Tail- "Someone has to bring up the rear."
Nature - Plants[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Evergreen- "It's all piney."
- Lumpy Evergreen- "This sad tree has no cones."
- Spiky Tree- "Those spikes look sharp!"
- Evergreen and Lumpy Evergreen (stump)- "Take that, nature!"
- Spiky Tree (stump)- "Not so spiky now!"
- Evergreen and Lumpy Evergreen (burning)- "What a waste of wood."
- Spiky Tree (burning)- "Spikes and fire!"
- Evergreen and Lumpy Evergreen (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
- Spiky Tree (burnt)- "Now it's burnt and spiky."
- Evergreen (sapling)- "It'll be a tree soon!"
- Log- "It's big, it's heavy, and it's wood."
- Log (burning)- "That's some hot wood!"
- Charcoal- "It's small, dark and smells like burnt wood."
- Pine Cone- "I can hear a tiny tree inside it, trying to get out."
- Marble Tree- "I don't think an axe will cut it."
- Totally Normal Tree- "Is it watching me?"
- Living Log- "It looks worried."
- Sapling- "Baby trees are so cute!"
- Sapling (picked)- "That'll teach him."
- Sapling (burning)- "That's burning fast!"
- Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Spiky Bush (held)- "I should plant this."
- Twigs- "It's a bunch of small twigs."
- Grass Tuft- "It's a tuft of grass."
- File:Grass Tuft Picked.pngGrass Tuft (picked)- "I cut it down in the prime of it's life."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (barren)- "It needs poop."
- Grass Tuft (burning)- "It's burning fast!"
- Cut Grass- "Cut grass, ready for arts and crafts."
- Berry Bush (normal and burning)- "Red berries taste the best."
- Berry Bush (picked)- "Maybe they'll grow back?"
- Berry Bush (barren)- "I think it needs to be fertilized."
- Reeds- "It's a clump of reeds."
- Reeds (picked)- "I picked all the useful reeds."
- Reeds (burning)- "That's really burning!"
- Cut Reeds- "Cut reeds, ready for crafting and hobbying."
- Plant- "Leafy!"
- Plant (growing)- "Guh! It's growing so slowly!"
- Plant (ready to be picked)- "Mmmm. Ready to harvest."
- Marsh Plant- "It's a plant."
- Spiky Bush- "It looks thorny."
- Spiky Bush (after picking)- "Ow!"
- Spiky Bush (burning)- "That's burning fast!"
- Flower- "It's pretty but it smells like a common laborer."
- Petals- "I showed those flowers who's boss!"
- Evil Flower- "Augh! It's so evil!"
- Dark Petals- "I'm not sure I want to hold these."
- Mushroom- "It's a mushroom."
- Red Mushroom (sleeping)- "It's sleeping."
- Green Mushroom (sleeping)-
- Blue Mushroom (sleeping)-
- Mushroom (picked)- "I wonder if it will come back?"
巨人王朝[ | ]
- Birchnut Tree- "It's all leafy. Most of the time."
- Birchnut Tree (stump)- "Take that, nature!"
- Birchnut Tree (burning)- "What a waste of wood."
- Birchnut Tree (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
- Birchnut Tree (sapling)- "It'll be a tree soon!"
- Sapling (withered)- "It might be okay if it was cooler."
- File:Grass Tuft Withered.pngGrass Tuft (withered)- "It's not going to grow back while it's so hot."
- Berry Bush (withered)- "Nothing will grow in this heat."
- Plant (withered)- "The heat killed it."
- Birchnut- "There's definitely something inside there."
- Cactus- "Sharp but delicious."
- Cactus (after picking)- "Ow!"
- Cactus (picked)- "Deflated, but still spiny."
- Tumbleweed- "Who knows what that tumbleweed has picked up."
多人版饑荒[ | ]
- File:Twiggy Tree Build.pngTwiggy Tree- "It's all sticky."
- Twiggy Tree (stump)- "Take that, nature!"
- File:Twiggy Tree Build.pngTwiggy Tree (burning)- "What a waste of wood."
- Twiggy Tree (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
- Twiggy Tree (sapling)- "It doesn't need any help to grow."
- Twiggy Tree Cone- "There's a sticky tree inside it that wants to get out."
- Diseased Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Juicy Berry Bush- "It looks pretty sick."
- Diseased Sapling (picked)-
- Diseased Sapling (burning)-
- Diseased Sapling (withered)-
- Diseased Grass Tuft (picked)-
- Diseased Grass Tuft (barren)-
- Diseased Grass Tuft (burning)-
- Diseased Grass Tuft (withered)-
- Diseased Berry Bush (picked)-
- Diseased Berry Bush (burning)-
- Diseased Berry Bush (barren)-
- Diseased Berry Bush (withered)-
- File:Berry bush Juicy.pngJuicy Berry Bush- "I should leave them there until it's time to eat."
- File:Juicy Berry Bush Picked.pngJuicy Berry Bush (picked)- "The bush is working hard on the next batch."
- File:Berry bush Juicy.pngJuicy Berry Bush (burning)- "It's very much on fire."
- File:Juicy Berry Bush Withered.pngJuicy Berry Bush (barren)- "It won't make any berries in this state."
- Juicy Berry Bush (held)- "This could be replanted closer to home."
- File:Juicy Berry Bush Withered.pngJuicy Berry Bush (withered)- "The heat even dehydrated the juicy berries!"
- Diseased Juicy Berry Bush (picked)-
- Diseased Juicy Berry Bush (burning)-
- Diseased Juicy Berry Bush (barren)-
- Diseased Juicy Berry Bush (withered)-
- Marble Sprout- "It looks carved."
- Marble Shrub- "Makes sense to me."
- Rose- "To match my rosy cheeks."
- Rose (after picking)-
- File:Succulent Build.pngSucculent- "Aloe there."
- Succulent (held)- "I could eat that, but I'd rather not."
船難[ | ]
- Bamboo Patch- "Looks pretty sturdy."
- Jungle Tree- "That tree needs a hair cut."
- Viney Bush and Snake Den- "It's all viney!"
- File:Jungle Tree Stump.pngFile:Viney Bush Stump.pngBamboo Patch, Jungle Tree, Viney Bush, and Snake Den (stump)- "Take that, nature!"
- Bamboo Patch (burning)- "Bye bye, bamboo."
- Jungle Tree (burning)- "What a waste of wood."
- Viney Bush and Snake Den (burning)- "Whoops."
- File:Bamboo Patch Burnt.pngFile:Jungle Tree Burnt.pngFile:Viney Bush Burnt.pngBamboo Patch, Jungle Tree, and Viney Bush (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
- File:Viney Bush Burnt.pngSnake Den (burnt)-
- Bamboo Root- "I need to plant this."
- Viney Bush Root- "I suppose I should pick it up."
- Jungle Tree (sapling and seed)- "I can hear the hissing of tiny snakes."
- Bamboo- "Maybe I can bamboozle my enemies with this?"
- Vine- "Maybe I can tie stuff up with this."
- Brainy Sprout- "I wonder what it's plotting..."
- File:Brainy Sprout Picked.pngBrainy Sprout (picked)-
- Seaweed (plant)- "Is that what passes for food around here?"
- Seaweed (picked)-
- Mangrove- "I wonder if it's getting enough water?"
- Mangrove (burning)-
- File:Mangrove Tree Burnt.pngMangrove (burnt)- "I wonder how that happened."
- Mangrove (stump)-
- Palm Tree- "How tropical."
- Palm Tree (burning)-
- File:Palm Tree Burnt.pngPalm Tree (burnt)-
- File:Palm Tree Stump.pngPalm Tree (stump)-
- Palm Tree (sapling)- "It doesn't need my help to grow anymore."
- Palm Leaf- "I'm fond of these fronds."
- Regular Jungle Tree- "Just like any other tree."
- Tidal Plant- "Look. A plant."
Nature - Objects[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beehive- "It's buzzing with activity."
- Killer Bee Hive- "I think those bees are mad."
- Honeycomb- "Bees used to live in this."
- Hound Mound- "I wouldn't want to pick a bone with the owner."
- Bones- "Creepy."
- Touch Stone- "What an odd looking stone."
- Harp Statue- "What has happened to the head?"
- Marble Pillar- "I think I could use that."
- Marble- "Fancy!"
- Rundown House- "Who would live here?"
- Merm Head- "The stinkiest thing I'll smell all day."
- Pig Head- "Looks like an offering to the beast."
- Pig Torch- "Sure looks cozy."
- Basalt- "That's too strong to break through!"
- Boulder- "It wouldn't fit in my pocket."
- Rocks- "I can make stuff with these."
- Flint- "It's a very sharp rock."
- Nitre- "I'm not a geologist."
- Gold Nugget- "I can't eat it, but it sure is shiny."
- Headstone (1)- "It says milk. Eggs. Bacon."
- Headstone (2)- "Here lies some guy. Blah blah blah."
- Headstone (3)- "Hey, that's my name!"
- Headstone (4)- "This headstone is blank."
- Grave- "There was someone here before me!"
- File:Grave Dug.pngGrave (dug)- "I should probably feel bad about that."
- Suspicious Dirt Pile- "It's a pile of dirt... or IS it?"
- Animal Track- "Tracks left by food. I mean... an animal."
- Animal Track (lost its trail)- "The trail ends here."
- Animal Track (found)- "This track is fresh, the beast must be nearby."
- Wooden Thing- "This appears to be the nexus to another world!"
- Wooden Thing (partially assembled)- "Soon my invention will be complete!"
- Wooden Thing (locked)-
- Wooden Thing (fully assembled)- "With this I can surely pass through space and time!"
- Ring Thing- "A ring that could focus dimensional energies."
- Crank Thing- "Tough enough to handle the most intense experiments."
- Box Thing- "This thing may control the polarity of the whole universe."
- Metal Potato Thing- "This metal contains great and feared power."
- Worm Hole- "Soft and undulating."
- Worm Hole (open)- "Science compels me to jump in."
- Worm Hole (exited)- "That was not a sane thing to do."
- Pond- "I can't see the bottom!"
- Skeleton- "Better him than me!"
- Spider Den- "Sticky!"
- Spider Eggs- "I hope these don't hatch in my pocket."
- Rabbit Hole- "That must lead to the Kingdom of the Bunnymen."
- Walrus Camp- "It looks warm and cozy inside."
- File:Walrus Camp Empty.pngWalrus Camp (empty)- "Looks like somebody was camping here."
- Sunken Ship- "That fellow looks like he wants to talk."
- Sunken Ship (empty)- "This is why I hate the water."
- Flotsam- "If only I had some way of hooking on to it from here."
巨人王朝[ | ]
- Ice- "Ice to meet you."
- Mini Glacier- "A very isolated glacier."
- Mini Glacier (melted)- "Nothing useful until it freezes again."
- Animal Track (spring, lost trail)- "The wet ground won't hold a footprint."
- Burrow- "What a nice hole in the ground for a home!"
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngRabbit Hole (collapsed)- "The Kingdom of the Bunnymen is closed for the season."
- File:Rundown House Burnt.pngRundown House (burnt)- "Nothing to live in, now."
- File:Pig Head Burnt.pngMerm Head (burnt)- "Burnt merm flesh somehow smells even worse."
- File:Pig Head Burnt.pngPig Head (burnt)- "Crispy."
- Hollow Stump- "It's a den in a stump."
- File:Dead Hollow Stump.pngHollow Stump (empty)- "Its owner ran out of lives."
- Glommer's Statue- "I'm not sure what that's supposed to be."
- Glommer's Statue (mined)- "I broke it. For science."
- Skeleton (self)- "Better him than... wait a minute!"
- Sunken Ship (burning)-
- Sunken Ship (burnt)-
多人版饑荒[ | ]
- Florid Postern- "This ought to be a scientific impossibility."
- Gigantic Beehive- "How in science did it get so big?!"
- File:Gigantic Beehive Hole.pngHoney Patch- "
- File:Gigantic Beehive Growing 1.pngFile:Gigantic Beehive Growing 2.pngHoney Patch (growing)- "
- Marble Sculpture (rook, raw)- "It's some sort of marble statue."
- Marble Sculpture (bishop, raw)- "It looks old, but it feels new."
- Marble Sculpture (knight, raw)- "It's an odd marble statue."
- Marble Sculpture (rook, mined)- "It's not in the best shape."
- Marble Sculpture (bishop, mined)- "There's a big piece missing."
- Marble Sculpture (knight, mined)- "I guess he cracked under the pressure."
- Marble Sculpture (wrong piece, unable to repair)- "
- Marble Sculpture (rook, repaired)- "All patched up."
- Marble Sculpture (bishop, repaired)- "Now what?"
- Marble Sculpture (knight, repaired)- "At least it's back in one piece now."
- Marble Sculpture (rook, repaired, shaking on full/new moon)- "
- Marble Sculpture (bishop, repaired, shaking on full/new moon)- "
- Marble Sculpture (knight, repaired, shaking on full/new moon)- "
- Magma- "Magmificent!"
- Rock- "
- Crispy Skeleton- "
- Marble Statue (Comedy)- "Statuesque."
- Marble Statue (Tragedy)- "Don't lose your head now!"
- Marble Statue (Pawn and Vase)- "It's a fancy marble statue."
- Meteor- "
- Moon Rock- "That rock came from the moon."
- Moon Stone- "It's all smashed up."
- Moon Stone (repaired)- "There's a hole in the middle for something to go in."
- Moon Stone (repaired, Star Caller's Staff placed)- "Now what?"
- Moon Stone (repaired, Moon Caller's Staff ready)- "
- Moon Stone (wrong staff)- "
- Moon Stone (not staff)- "
- Moon Rubble- "I could probably break that."
- Petrified Evergreen (normal and mined)- "It looks scared stiff."
- Rock Den- "Is there something in there?"
- Stagehand- "Something's odd here, but I can't put my finger on it."
- Stagehand (walking)- "Just keep your hand to yourself, alright?"
- Suspicious Marble (rook)- "Where did this come from?"
- Suspicious Marble (knight)- "Where's the rest of it?"
- Suspicious Marble (bishop)- "Is that a head?"
- Suspicious Moonrock (Werepig)- "It looks very lifelike."
- Suspicious Moonrock (Hound)- "I don't like how it's looking at me."
- Loot Stash- "We should definitely open that."
- Lake- "Is that a mirage?"
- Cave-in Boulder- "I think I can lift this one."
- Cave-in Boulder (tall)- "
船難[ | ]
- Crabbit Den- "They call a dug hole in the sand their home."
- File:Rabbit Hole Collapsed.pngCrabbit Den (collapsed)- "
- Fishermerm's Hut- "Doesn't smell very good."
- Merm Hut- "
- Prime Ape Hut- "Here be evil."
- Wildbore House- "What a boreing house."
- Shoal- "This area seems pretty fishy."
- Wobster Den- "That Wascal is sleeping."
- Ballphin Palace- "The place where the ballphins roost."
- Coral Reef- "The coral have formed a reef!"
- Coral- "Living building material!"
- Coral Larva- "That's a baby coral reef."
- Limpet Rock (normal and withered)- "I could fill a pail with all those snails."
- Limpet Rock (picked)- "I can't fill a pail without snails."
- Magma Pile- "I can dig it."
- Krissure- "Maybe I should stand back."
- Steamer Trunk- "It looks like a premier steamer trunk."
- Sandy Pile- "You better stay out of my shoes."
- Sand- "A handy pile of pocket sand."
- Sharkitten Den- "Is that sand pile purring?"
- Sharkitten Den (inactive)- "That is a rather large pile of sand."
- Volcano- "My scientific know-how tells me that's a perfectly safe mountain!"
- Dragoon Egg- "Do I hear cracking?"
- Suspicious Bubbles- "Something down there has bad breath."
- Suspicious Bubbles (lost its trail)- "I wonder where it went..."
- Suspicious Bubbles (found)- "Follow those bubbles!"
- Tar Slick- "There must be a way to get that tar out."
- Tar- "Do I have to hold it with my bare hands?"
- Tar Trap- "
- Tidal Pool- "A pool left by the tides."
- Lava Pool- "A bit hot for my tastes."
- Mussels- "I wonder if they are from Brussels."
- Slot Machine- "I suppose I could linger for a moment or two..."
- Electric Isosceles- "Gives me an uneasy feeling."
- Octo Chest- "I hope that thing is water proof."
- Debris- "Part of a wrecked ship."
- Crate- "There must be a way to open it."
- File:Pig Head Burnt.pngWildbore Head (normal and burnt)- "It smells as bad as it looks."
- Seashell- "Sea refuse."
- Poisonous Hole- "I think I'll stay away from that."
- Gunpowder Barrel- "How original."
- X Marks the Spot- "Please be a good treasure!"
- Rawling- "It's my buddy!"
- Watery Grave- "Sure, I could fish it out of there. But should I?"
- Wreck- "Poor little boat."
- Wooden Platform Thing (empty, partially assembled, and fully assembled)- "I think it's missing some parts."
- Wooden Platform Thing (locked)- "
- Grassy Thing- "Wonder what this is used for."
- Screw Thing- "Looks like a part of something."
- Wooden Potato Thing- "Seems like it was made with a purpose in mind."
- Ring Thing- "Looks like I could use this."
Exclusive to Pocket Edition[ | ]
- Compromising Statue- "I made a compromise with wilderness."
Nature - Caves[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Plugged Sinkhole- "I wonder if that rock could be moved."
- Sinkhole- "The earth itself rejects me!"
- Rope to Surface- "I've had enough discovery for now."
- Red Mushtree- "These used to grow in my bathroom."
- Green Mushtree- "A magic mushroom?"
- Blue Mushtree- "That mushroom got too big for its own good."
- Light Flower- "Science makes it glow."
- Light Bulb- "It's strangely tasty looking."
- Stalagmite- "Looks like a rock to me."
- Stalagmite (pointy)- "Rocks, rocks, rocks, rocks..."
- Spilagmite- "It's encrusted with old webbing."
- Slurtle Mound- "A den of 'ew'."
- Splumonkey Pod- "Did that just move?"
- Fern- "It's a fern."
- Foliage- "Some leafy greens."
- Cave Banana Tree- "It's dubiously photosynthetical."
多人版饑荒[ | ]
- Bat Cave- "I don't want to wake them."
- Red Mushtree (blooming)- "I'm mildly offended by this."
- Green Mushtree (blooming)- "It's trying to reproduce."
- Blue Mushtree (blooming)- "You can't tell from far away, but it's quite smelly."
- Blue Mushtree (webbed)- "The spiders thought this one was important."
- Red Spore-
- Green Spore-
- Blue Spore- "It's just drifting around."
- Mysterious Plant-
- Fossil Fragment- "Science bones! We should put them back together."
- Odd Skeleton (incomplete)- "Still missing some pieces."
- Odd Skeleton (incorrect)- "My scientific instincts say this isn't quite right."
- Odd Skeleton (complete)- "It's alive! Oh wait, no, it's not."
- Odd Skeleton (improper revival)-
Nature - Ruins[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Plugged Ruins Sinkhole-
- Ruins Sinkhole-
- Ancient Statue- "It seems to throb out of tune with the world."
- File:Broken Altar.pngAncient Pseudoscience Station (broken and normal)- "An ancient and mysterious structure."
- Algae- "Some algae by a pond."
- Broken Clockworks (type 1)- "A pile of broken chess pieces."
- Broken Clockworks (type 2)- "Another pile of broken chess pieces."
- Broken Clockworks (type 3)- "Even more broken chess pieces."
- Relic- "Ancient household goods."
- Relic (broken)- "Nothing to work with here."
- Thulecite Fragments- "It's some smaller chunks of Thulecite."
- Cave Lichen- "Only a cyanobacteria could grow in this light."
- Ornate Chest- "It may contain something fantastic! Or horrible."
- Ornate Chest (triggered trap)-
- Large Ornate Chest- "It may contain a bigger something fantastic! Or horrible."
- Nightmare Light- "I wonder what function this served."
多人版饑荒[ | ]
- Ancient Chest- "I hear whispers. It wants something."
- Ancient Chest (shaking)-
- Ancient Chest (failed)- "It didn't like that."
- Ancient Chest (successful)- "I guess I'm worthy."
- Ancient Key- "There is power emanating from it."
- Ancient Gateway (inactive)- "The essential components are still intact."
- Ancient Gateway (powering up)- "It's gaining power."
- Ancient Gateway (activated)- "Back in working order."
- Ancient Gateway (unstable)- "The gateway is destabilizing."
- Ancient Gateway (on cooldown)- "It needs time to recover. Me too."
- Ancient Obelisk- "I don't recognize any of these symbols."
- Ancient Beacon- "Something must power it."
- Ancient Beacon (active)- "A truly unsettling light."
- Ancient Mural (first)- "It depicts an old civilization. The people look hungry and scared."
- Ancient Mural (second)- "This tablet is too worn to make out."
- Ancient Mural (third)- "Something dark creeps over the city and its people."
- Ancient Mural (fourth)- "The people are shedding their skins. They look different underneath."
- Ancient Mural (fifth)- "It shows a massive, technologically advanced city."
- Atrium Statue- "It doesn't seem fully real."
Nature - Volcano[ | ]
船難[ | ]
- Obsidian Workbench- "I feel inspired."
- Coffee Plant- "This is a plant I could learn to love."
- Coffee Plant (picked)- "Maybe they'll grow back?"
- Coffee Plant (barren)- "I think it needs to be fertilized."
- Coffee Plant (withered)- "Looks malnourished."
- Coffee Plant (held)- "This belongs in the ground!"
- Elephant Cactus- "That cactus seems abnormally pokey."
- Elephant Cactus (withered)- "Yikes! I could poke my eye out!"
- Elephant Cactus Stump- "It'll sprout more pokers again some day."
- Elephant Cactus (held)- "A portable poker plant."
- Obsidian Boulder- "Blast it! It won't be mined!"
- Obsidian- "It's a fire rock."
- Charcoal Boulder- "Would need an awfully big stocking..."
- Burnt Ash Tree- "You look ashen."
- Dragoon Den- "Even goons gotta sleep."
- Dragoon Saliva- "It's SPITacularly disgusting!"
- Woodlegs' Cage- "That seems like an excessive amount of locks."
- Woodlegs (free)-
- Volcano Altar of Snackrifice- "It appears to be closed."
- Volcano Altar of Snackrifice (active)- "The altar is open and ready to accept offerings!"
- Volcano (exit)- "I can feel a cool breeze outside."
Mobs - Monsters[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Clockwork Knight- "Check it out!"
- Clockwork Bishop- "Back off, preacherman!"
- Clockwork Rook- "Storm the castle!"
- Damaged Knight- "It's a knightmare!"
- Damaged Bishop- "It's falling apart!"
- Damaged Rook- "Terrifying!"
- Charlie (the darkness monster)- "What was that?!"
- Charlie (attacked by)- "OW! Something bit me!"
- Hound- "You ain't nothing, hound dog!"
- Red Hound- "That one is glowy."
- Blue Hound- "Are there hounds for every season?"
- Hound's Tooth- "It's sharp!"
- Spider- "I hate spiders."
- Spider Warrior- "Looks even meaner than usual."
- Spider (sleeping)- "I'd better not be here when he wakes up."
- Spider Warrior (sleeping)- "I should keep my distance."
- Spider (dead)- "Ewwww!"
- Spider Warrior (dead)- "Good riddance!"
- Spider Gland- "It has a tangy, antiseptic smell."
- Silk- "It comes from a spider's butt."
- Krampus- "He's going after my stuff!"
- Krampus Sack- "Ew. It has Krampus slime all over it."
- Merm- "Smells fishy!"
- Tentacle- "That looks dangerous."
- Tentacle Spike- "It's pointy and slimy."
- Tentacle Spots- "I think these were its genitalia."
- Big Tentacle- "A slimy pole."
- Baby Tentacle- "Little slippery arms."
- Guardian Pig- "He doesn't look as friendly as the others."
- Guardian Pig (dead)-
- Werepig- "He's not friendly!"
- Ghost- "This offends me as a scientist."
- MacTusk- "Walruses are natural predators."
- Wee MacTusk- "He won't be cute and cuddly forever."
- Walrus Tusk- "I'm sure I'll find a use for it eventually."
- Tam o' Shanter- "It's covered with walrus hairs."
- Mosquito- "Disgusting little bloodsucker."
- Mosquito (held)- "Hey, is that my blood?"
- Mosquito Sack- "It's probably not someone else's blood..."
- Nearby Mosquitoes- "Aaah! Bug off!"
- Cave Spider- "Gah! More spiders!"
- Spitter- "I hate spiders!"
- Batilisk- "Ack! That's terrifying!"
- Snurtle- "He's less gross, but still gross."
- Slurtle- "Ew. Just ew."
- Slurtle Slime- "If it wasn't useful, I wouldn't touch it."
- Broken Shell- "A puzzle with no solution."
- Meat Bulb- "It's so alluring."
- Fleshy Bulb- "Now I can start my very own meat farm."
- Eyeplant- "I think I'm being watched."
- Slurper- "It's so hairy!"
- Dangling Depth Dweller- "Note to self: Don't look up."
- Depths Worm (emerged)- "It's a worm!"
- Depths Worm (lure)- "Seems safe to me."
- Dirt Mound (burrowed Depths Worm)- "Just looks like a pile of dirt."
巨人王朝[ | ]
- Varg- "You might be something to reckon with, big dog."
- Poison Birchnut Tree- "It looks unhappy about me stealing those Birchnuts!"
- Poison Birchnut Tree (stump)- "Take that, nature!"
- Birchnutter- "A mad little nut."
多人版饑荒[ | ]
- Charlie (the darkness monster)- "That presence... it's familiar! Hello?"
- Ewecus- "What a crusty looking animal."
- Gem Deer- "It's being controlled by that beast!"
- Grumble Bee- "It's guarding the queen."
- Lavae- "Too hot to handle."
- Shadow Piece-
船難[ | ]
- Crocodog- "I'd rather stay away from the business end of that jerk."
- Yellow Crocodog- "That looks like an experiment gone wrong."
- Blue Crocodog- "It's a dog-eat-me world out here."
- Floaty Boaty Knight- "Get off the water you maniac!"
- File:Flup (in ground).pngFlup (in ground)- "
- Flup- "Leave me alone!"
- Eyeshot- "Eye see."
- Poison Mosquito- "These blasted mosquitos carry a sickness."
- Yellow Mosquito Sack- "Part of a yellow mosquito."
- Snake- "I wonder if it'll sell me some oil?"
- Poison Snake- "Even worse than a common snake!"
- Snakeskin- "I'm intrigued AND repelled."
- Spider Warrior (venomous)- "Looks even meaner than usual."
- Spider Warrior (venomous, sleeping)- "I should keep my distance."
- Spider Warrior (venomous, dead)-
- Sea Hound- "These things sure are persistent."
- Stink Ray- "I think I'll keep my distance."
- Swordfish- "I think this fish evolved to run me through."
- White Whale- "Looks like a fighter."
- White Whale Carcass- "I think bloating has begun..."
- White Whale Carcass (bloated stage 1)-
- White Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Dragoon- "You're a quick one, aren't you?"
Mobs - Neutral Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Beefalo- "It's a beefalo!"
- Beefalo (follower)- "He's coming along peacefully."
- Beefalo (sleeping)- "These guys are really heavy sleepers."
- Beefalo (naked)- "Aww, he's so sad."
- Beefalo Wool- "It smells like beefalo tears."
- Beefalo Horn- "It sounds like a beefalo field in there."
- Baby Beefalo- "Awwww. So cute!"
- Baby Beefalo (sleeping)- "Go to good world of dreams little beefalo."
- Nearby Bees- "He's watching me."
- Bee- "To bee or not to bee."
- Killer Bee- "Oh no! It's a killer bee!"
- Bee (held)- "Careful!"
- Killer Bee (held)- "This seems dangerous."
- Stinger- "Looks sharp!"
- Pig (normal and sleeping)- "They kind of creep me out."
- Pig (follower)- "He's part of my entourage."
- Pig (dead)- "Someone should tell his family."
- Pig Skin- "It still has the tail on it."
- Bunnyman and Beardlord- "I am filled with an irresistible urge to do science."
- Bunny Puff- "I just like holding it."
- Frog- "He's so cute!"
- Frog (sleeping)- "Aww, look at him sleep!"
- Frog (dead)- "He's croaked it."
- Koalefant- "Adorably delicious."
- Winter Koalefant- "It looks warm and full of meat."
- Rock Lobster- "It has terrifying claws."
- Pengull- "Must be breeding season."
- Splumonkey- "Curious little guy."
巨人王朝[ | ]
- Buzzard- "What a bizarre buzzard!"
- Catcoon- "A playful little thing."
- Cat Tail- "I think it's still swishing."
- Volt Goat- "'Baaaah' yourself!"
- Volt Goat (charged)- "I don't think it liked being struck by lightning."
- Volt Goat Horn- "It's like a miniature lightning rod."
多人版饑荒[ | ]
- Beefalo (domesticated)- "This one is slightly less smelly than the others."
- Beefalo (domesticated, pudgy)- "Hmmm, there may be too much food inside it."
- Beefalo (domesticated, docile)- "This fellow appears quite ridable."
- Beefalo (domesticated, ornery)- "It looks deeply angry."
船難[ | ]
- Blue Whale- "This whale has emotional issues."
- Blue Whale Carcass- "I think bloating has begun..."
- Blue Whale Carcass (bloated stage 1)-
- Blue Whale Carcass (bloated stage 2)-
- Bottlenose Ballphin- "Such a round, rubbery fellow."
- Dorsal Fin- "Guess that house is FINished."
- Jellyfish- "Science works in mysterious, blobby ways."
- Jellyfish (held)- "Now this creature is pure science!"
- Water Beefalo (normal and sleeping)- "These creatures seem reasonable."
- Water Beefalo (follower)- "
- Horn- "I grabbed the ox by the horn."
- Baby Water Beefalo (normal and sleeping)- "It's a tiny meat beast."
- Prime Ape- "Those things are going to be the end of me."
- Wildbore- "Looks aggressive."
Mobs - Passive Animals[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Butterfly- "Butterfly, flutter by."
- Butterfly (held)- "Now I have you!"
- Crow- "Creepy!"
- Crow (held)- "He's not very happy in there."
- Redbird- "Does that mean spring is coming?"
- Redbird (held)- "He likes my pocket."
- Snowbird- "Life in the frozen wastes."
- Snowbird (held)- "It's so soft."
- Jet Feather- "A crow feather."
- Crimson Feather- "A redbird feather."
- Azure Feather- "A snowbird feather."
- Gobbler- "Stupid bird! Stay away from my berries!"
- Eye Bone- "It's looking at me."
- Eye Bone (Chester dead)- "It went to sleep."
- Eye Bone (ashes)- "The eyebone was consumed by fire when I teleported!"
- Chester- "Otto von Chesterfield, Esq."
- Rabbit and Beardling- "He's looking for carrots."
- Rabbit and Beardling (held)- "Do you like science?"
- Fireflies- "If only I could catch them!"
- Fireflies (held)- "They make my pocket glow!"
- File:Planted Mandrake.pngMandrake (planted)- "I've heard strange things about those plants."
- Mandrake (follower)- "Stop following me!"
- Mandrake (dead)- "Mandrake roots have strange properties."
- Mandrake (cooked)- "Poor little guy."
- Mandrake (knocked out by)- "Ugh, my head!"
巨人王朝[ | ]
- Glommer- "It's cute, in a gross kind of way."
- Glommer (sleeping)- "
- Glommer's Flower- "The petals shimmer in the light."
- Glommer's Flower (dead)- "The petals droop and shimmer in the light."
- Glommer's Flower (ashes)- "The flower was consumed by fire when I teleported!"
- Glommer's Wings- "These would look awesome on a helmet!"
- Glommer's Goop- "This goop smells foul."
- Raised Dirt (underground Moleworm)- "Something's under there, searching for minerals."
- Moleworm (aboveground)- "I'd sure like to whack that mole... thing."
- Moleworm (held)- "Nowhere left to dig, my friend."
- Redbird- "Does that mean winter is gone?"
多人版饑荒[ | ]
- Grass Gekko- "It's an extra leafy lizard."
- Star-sky- "I always wanted one of these."
- File:Dead Star-Sky.pngStar-sky (dead)- "Maybe he needs some science?"
- Hutch- "Hutch Danglefish, P.I."
- Canary- "Some sort of yellow creature made of science."
- Canary (held)- "I'm not squishing you, am I?"
- Canary (poisoned)- "It's probably fine."
- Saffron Feather- "A canary feather."
- Extra-Adorable Lavae (very happy)- "Aww. Who's a good monster?"
- Extra-Adorable Lavae (happy)- "
- Extra-Adorable Lavae (hungry)- "I hear a tiny stomach grumbling."
- Extra-Adorable Lavae (starving)- "Poor thing must be starving."
- Lavae Egg- "There's a faint warmth coming from inside."
- Lavae Egg (cracked)- "I never thought I would see a happy egg."
- Lavae Egg (too cold)- "I don't think that egg is warm enough."
- Lavae Tooth- "It's an egg tooth!"
- Chilled Lavae- "Cooled off and chilled out."
- No-Eyed Deer- "Is it staring at me? ...No, I guess not."
- Deer Antler- "Was that supposed to come off?"
船難[ | ]
- Bioluminescence- "These make a soothing glow."
- Crabbit and Beardling (normal and held)- "Don't get snappy with me, mister."
- Shifting Sands- "I wonder where that crabbit went?"
- Dogfish- "It has that wet-dog smell."
- Sharkitten- "You have got to be kitten me."
- Fishbone (normal and Packin dead)- "Looks like something I want to carry around."
- Fishbone (ashes)- "All that's left after the fire has done its job."
- Packim Baggims- "I bet I could pack'im full of stuff."
- Rainbow Jellyfish- "A colorful blob of science."
- Rainbow Jellyfish (held)- "
- Parrot (normal and held)- "I find myself fresh out of crackers."
- Parrot Pirate- "I try not to eat anything with a name."
- Parrot Pirate (held)- "
- Seagull (normal and held)- "Shoo! Find some other land!"
- Seagull (normal and held, in water)- "Shoo! Find some other water!"
- Toucan (normal and held)- "What a show-off."
- Cormorant- "I bet it eats a lot of fish."
- Cormorant (held)- "
- Doydoy (normal and held)- "I feel oddly protective of this dumb bird."
- Doydoy Nest- "It's for doydoy eggs, dummy."
- Doydoy Feather- "Soft AND endangered!"
- Doydoy Egg- "Maybe I should have let it hatch."
- Hatching Doydoy Egg- "
- Fried Doydoy Egg- "A controlled chemical reaction has made this egg matter more nutritious."
- Baby Doydoy (normal and held)- "What a cute little... thing."
- Teen Doydoy- "
- Teen Doydoy (held)- "
- Wobster- "What a Wascally Wobster."
- Fishermerm- "You better not try anything fishy."
Mobs - Tallbird family[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Tallbird- "That's a tall bird!"
- Tallbird Nest (empty)- "The nest is empty."
- Tallbird Nest (with egg)- "That's quite an egg."
- Tallbird Egg- "Will it hatch?"
- Tallbird Egg (cooked)- "Delicious and nutritional."
- Hatching Tallbird Egg- "Looks like it's hatching."
- Hatching Tallbird Egg (dead, eating the egg)- "Mmm. Beaky."
- Hatching Tallbird Egg (too hot)- "Are eggs supposed to sweat?"
- Hatching Tallbird Egg (too cold)- "Brrrr!"
- Hatching Tallbird Egg (long time left)- "I have a feeling this is going to take a while..."
- Hatching Tallbird Egg (short time left)- "It should hatch any time now."
- Smallbird- "That's a rather small bird."
- Smallbird (hungry)- "It looks hungry."
- Smallbird (starving)- "It must be starving."
- Smallish Tallbird- "Not a very tall bird."
- Smallish Tallbird (hungry)- "I'd better find it some food."
- Smallish Tallbird (starving, attacking)- "It has a dangerous look in its eye."
- Pecked by a Smallish Tallbird- "Ow! Quit it!"
Mobs - Bosses[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Treeguard (Leif)- "He's huge!"
- Treeguard (lumpy)-
- Spider Queen- "AHHHHHHHH! That spider is huge!"
- Spiderhat- "I hope I got all of the spider goo out of it."
- Deerclops- "It's enormous!!"
- Deerclops Eyeball- "This is really gross."
- Ancient Guardian- "That thing doesn't look happy."
- Guardian's Horn- "Wow! I'm glad that didn't gore me!"
巨人王朝[ | ]
- Bearger- "What a bear of a badger."
- Thick Fur- "A mat of thick fur."
- Moose/Goose- "I don't exactly know what that thing is."
- Moose/Goose Egg- "Its contents are like excited electrons trying to escape."
- Mosling- "Aaah! You are definitely not an electron!"
- Down Feather- "Fluffy!"
- Dragonfly- "That's one fly dragon!"
- Scales- "They're still warm."
- Lava Spit (hot)- "Hot spit!"
- Lava Spit (cool)- "I like to call it 'Basaliva'."
多人版饑荒[ | ]
- Bee Queen- "Keep that stinger away from me!"
- Bee Queen Crown- "The world seems less a little crazy when I wear it."
- Klaus- "What on earth is that thing!"
- Klaus (second form)- "Its chains came off!"
- Stag Antler- "It's really fancy for a deer antler."
- Toadstool Cap- "That toadstool's just asking to be cut down."
- Toadstool Cap (Hole)- "Just a hole in the ground."
- Toadstool and Misery Toadstool- "Yeesh! I'm not kissing that!"
- Sporecap and Misery Sporecap- "How scientific!"
- Boomshroom and Misery Boomshroom- "A mushroom cloud in the making!"
- Shroom Skin- "Warts and all!"
- Reanimated Skeleton- "The skeleton fused with the shadows!"
- Bone Snare (Reanimated Caves Skeleton and Ancient Fuelweaver)- "Sharp! Sharp bones!!"
- Ancient Fuelweaver (hitting Shadow Shield)- "It's shielded!"
- Woven Shadow- "Anklebiters!"
- Bone Armor- "No bones about it."
- Bone Helm- "It gives me terrible visions."
- Shadow Thurible- "It smells like chemicals."
- Shadow Thurible (out)- "It's been thuribly depleted."
船難[ | ]
- Palm Treeguard- "Someone gimme a hand with this palm!"
- Quacken- "Now's not the time for me to be Quacken wise!"
- Quacken Tentacle- "A beast that never sleeps."
- Chest of the Depths- "To the victor, the spoils."
- Quacken Beak- "I'd say I made the pecking order around here quite clear."
- Sealnado- "I thought it was oddly windy around here."
- Sealnado (failed attack)- "
- Sealnado (seal form)- "D'awww."
- Turbine Blades- "Perhaps this powered the fury of that beastly storm?"
- Magic Seal- "This is a powerful artifact."
- Tiger Shark- "Well that's terrifying."
- Eye of the Tiger Shark- "More eyes means better sight... right?"
- Shark Gills- "I wish I had gills."
Mobs - Other[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Maxwell- "I hate that guy."
- Pig King- "Ewwww, he smells!"
- Wes (trapped)- "Maxwell's statues are trapping him."
- Abigail- "Awww, she has a cute little bow."
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Abigail (revival failed)- "It was worth a shot."
- Ghost (revival failed)-
- Antlion- "It wants something from me."
- Antlion (happy)-
- Antlion (upset)- "It looks mad."
- Antlion (giving tribute)-
- "A tribute for you, great Antlion."
- "Allow me to pay tribute."
- Desert Stone- "A mini departiculator."
- Desert Stone (active)-
- Sand Spike-
- Sand Castle-
- Glass Spike- "Memories of the time I wasn't skewered."
- Glass Castle- "That's science for you."
船難[ | ]
Other Players (only)[ | ]
Wilson[ | ]
- Generic- "Stars and atoms! It's %s!"
- Attacker- "Yeesh. Do I always look that creepy?"
- Murderer- "Your existence is an affront to the laws of science, %s!"
- Reviver- "%s has expertly put our theories into practice."
- Ghost- "Better concoct a revival device. Can't leave a fellow scientist floating."
- Firestarter- "Burning that wasn't very scientific, %s."
Willow[ | ]
- Generic- "Good day to you, %s!"
- Attacker- "%s is holding that lighter pretty tightly..."
- Murderer- "Murderer!"
- Reviver- "%s, friend of ghosts."
- Ghost- "I bet you're just burning for a heart, %s."
- Firestarter- "Again?"
Wolfgang[ | ]
- Generic- "It's good to see you, %s!"
- Attacker- "Let's not start a fight with the strongman..."
- Murderer- "Murderer! I can take you!"
- Reviver- "%s, friend of ghosts."
- Ghost- "I told you you couldn't deadlift that boulder, %s. The numbers were all wrong."
- Firestarter- "You can't actually 'fight' fire, %s!"
Wendy[ | ]
- Generic- "Greetings, %s!"
- Attacker- "%s doesn't have any sharp objects, does she?"
- Murderer- "Murderer!"
- Reviver- "%s, friend of ghosts."
- Ghost- "I'm seeing double! I'd better concoct a revival device."
- Firestarter- "I know you set those flames, %s."
WX-78[ | ]
- Generic- "Good day to you, %s!"
- Attacker- "I think we need to tweak your primary directive, %s..."
- Murderer- "You've violated the first law!"
- Reviver- "Looks like %s got that empathy module up and running."
- Ghost- "I always thought %s could use a heart. Now I'm certain!"
- Firestarter- "You look like you're gonna melt, %s. What happened?"
Wickerbottom[ | ]
- Generic- "Good day, %s!"
- Attacker- "I think she's planning to throw the book at me."
- Murderer- "Here comes my peer review!"
- Reviver- "I have deep respect for %s's practical theorems."
- Ghost- "This doesn't seem very scientific, does it, %s?"
- Firestarter- "I'm sure you had a very clever reason for that fire."
Woodie[ | ]
- Generic- "Good day, %s!"
- Attacker- "%s has been a bit of a sap lately..."
- Murderer- "Murder! Bring me an axe and we'll get in the swing of things!"
- Reviver- "%s saved everyone's backbacon."
- Ghost- "Does 'universal' coverage include the void, %s?"
- Werebeaver- "%s's gone on a wood chucking rampage!"
- Ghost Werebeaver- "Will you bea-very mad if I don't revive you, %s?"
- Firestarter- "Don't burn yourself out, %s."
Wes[ | ]
- Generic- "Greetings, %s!"
- Attacker- "%s is silent, but deadly..."
- Murderer- "Mime this!"
- Reviver- "%s thinks outside the invisible box."
- Ghost- "How do you say 'I'll conduct a revival device' in mime?"
- Firestarter- "Wait, don't tell me. You lit a fire."
Maxwell[ | ]
- Generic- "Decent day to you, %s!"
- Attacker- "Seems you've gone from 'dapper' to 'slapper'."
- Murderer- "I'll show you Logic and Reason... those're my fists!"
- Reviver- "%s is using his powers for good."
- Ghost- "Don't look at me like that, %s! I'm working on it!"
- Firestarter- "%s's just asking to get roasted."
Wigfrid[ | ]
- Generic- "Good day, %s!"
- Attacker- "I'd like to avoid a punch from %s, if possible."
- Murderer- "She's gone berserk!"
- Reviver- "%s has full command of spirits."
- Ghost- "Nice try. You're not escaping to Valhalla yet, %s."
- Firestarter- "%s is really heating things up today."
Webber[ | ]
- Generic- "Good day, %s!"
- Attacker- "I'm gonna roll up a piece of papyrus newspaper, just in case."
- Murderer- "Murderer! I'll squash you, %s!"
- Reviver- "%s is playing well with others."
- Ghost- "%s is really buggin' me for a heart."
- Firestarter- "We need to have a group meeting about fire safety."
Winona[ | ]
- Generic- "Good day to you, %s!"
- Attacker- "%s is a safety hazard."
- Murderer- "It ends here, %s!"
- Reviver- "It's pretty handy having you around, %s."
- Ghost- "That probably threw a wrench into her plans."
- Firestarter- "Things are burning up at the factory today."
Other (Mod Characters)[ | ]
- Generic- "Greetings, %s!"
- Attacker- "%s looks shifty..."
- Murderer- "Murderer!"
- Reviver- "%s, friend of ghosts."
- Ghost- "%s could use a heart."
- Firestarter- "Burning that wasn't very scientific, %s."
Food - Meats[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Egg- "A small, normal egg."
- Egg (cooked)- "Sunny side yum!"
- Monster Meat- "Ugh. I don't think I should eat that."
- Meat- "It's a bit gamey, but it'll do."
- Morsel- "A tiny chunk of dead animal."
- Cooked Monster Meat- "That's only somewhat more appetizing than when it was raw."
- Cooked Meat- "Char broiled to perfection."
- Cooked Morsel- "Now I don't have to worry about getting worms!"
- Monster Jerky- "Strange-smelling jerky."
- Jerky- "Just jerky enough."
- Small Jerky- "A little jerky."
- Leafy Meat- "That doesn't look very appealing."
- Cooked Leafy Meat- "At least it's warm now."
- Drumstick- "I should gobble it."
- Fried Drumstick- "Now it's even tastier."
- Fish- "Now I shall eat for a day."
- Cooked Fish- "Grilled to perfection."
- Eel- "This will make a delicious meal."
- Cooked Eel- "Smells great!"
- Koalefant Trunk- "A light breezy trunk."
- Winter Koalefant Trunk- "A thick, hairy trunk."
- Koalefant Trunk Steak- "Somehow even more nasal than before."
- Frog Legs- "I've heard it's a delicacy."
- Cooked Frog Legs- "Tastes like chicken."
- Batilisk Wing- "I hate these things, even when they're dead."
- Cooked Batilisk Wing- "At least it's not coming back."
船難[ | ]
- Dead Dogfish- "Good dog."
- Dead Swordfish- "I better not run with this."
- Tropical Fish- "What a tropical looking fish."
- Dead Jellyfish- "He lived a good life."
- Cooked Jellyfish- "It's all wriggly."
- Dried Jellyfish- "I'd be a jerk not to eat this."
- Raw Fish- "A chunk of fish meat."
- "Ballphin Free" Tuna- "Where did this can come from?"
- Fish Steak- "Grilled to perfection."
- Fish Morsel- "A small bit of fish."
- Cooked Fish Morsel- "A small bit of cooked fish."
- Limpets- "Limpets Bizkets."
- Cooked Limpets- "Escargotcha!"
- Mussel- "Could use some flexing."
- Cooked Mussel- "I cook a mean mussel."
- Shark Fin- "A sleek fin."
- Dead Wobster- "You should cook up nicely."
- Delicious Wobster- "I can't wait to eat you."
- Bile-Covered Slop- "I'm not dissecting that."
- Dragoon Heart- "Where the dragoon once stored its feelings."
Food - Fruits[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Berries- "Red berries taste the best."
- Cave Banana- "It's mushy."
- Dragon Fruit- "What a weird fruit."
- Durian- "Oh it smells!"
- Pomegranate- "It looks like the inside of an alien's brain."
- Roasted Berries- "I don't think heat improved them."
- Cooked Cave Banana- "Yum!"
- Prepared Dragon Fruit- "Still weird."
- Extra Smelly Durian- "Now it smells even worse!"
- Sliced Pomegranate- "Haute Cuisine!"
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Juicy Berries- "Extra tasty, though they won't last long."
- Roasted Juicy Berries- "Better eat them before they spoil!"
船難[ | ]
- Banana-
- Cooked Banana-
- Coconut- "It requires a large nut hacker."
- Halved Coconut- "When I click them together, they make horsey sounds!"
- Roasted Coconut- "Now I just need a cake."
Food - Vegetables[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Corn and Popcorn- "High in fructose!"
- Carrot (planted)- "The earth is making plantbabies."
- Carrot- "Yuck. It's all vegetabley."
- Pumpkin- "It's as big as my head!"
- Eggplant- "It doesn't look like an egg."
- Roasted Carrot- "Mushy."
- Hot Pumpkin- "How did it not turn into a pie?"
- Braised Eggplant- "It's even less eggy."
- Red Cap- "It smells funny."
- Green Cap- "It seems pretty normal."
- Blue Cap- "It's weird and gooey."
- Cooked Cap- "It's different now..."
- Glow Berry- "Looks delicious."
- Lichen- "Nutritious, but it won't last long."
巨人王朝[ | ]
- Cactus Flesh- "There are still some spines between me and a tasty meal."
- Cooked Cactus Flesh- "Grilled fruit of the desert."
- Cactus Flower- "A pretty flower from a prickly plant."
多人版饑荒[ | ]
船難[ | ]
- Seaweed- "A weed. Of the sea."
- Roasted Seaweed- "Crispy."
- Dried Seaweed- "Salty!"
- Sweet Potato (planted)- "That's an odd looking carrot."
- Sweet Potato- "Looks yammy!"
- Cooked Sweet Potato- "Looks even yammier!"
- Coffee Beans- "They could use some roasting."
- Roasted Coffee Beans- "Heat definitely improved them."
Food - Crock Pot[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Bacon and Eggs- "The perfect breakfast for a man of science."
- Butter Muffin- "I threw the recipe away and just kind of winged it."
- Dragonpie- "The dragonfruit is very filling."
- Fishsticks- "Sticks to my ribs."
- Fish Tacos- "Crunchy and delicious!"
- Fist Full of Jam- "I probably should have made a jar."
- Froggle Bunwich- "A very leggy sandwich."
- Fruit Medley- "Fruity."
- Honey Ham- "Sweet and savory."
- Honey Nuggets- "Tastes like chicken, but I don't think it is."
- Kabobs- "Lunch on a stick."
- Mandrake Soup- "Well, he won't be waking up again."
- Meatballs- "I cooked it myself!"
- Meaty Stew- "A stew to put some meat on my bones."
- Monster Lasagna- "It's an affront to science."
- Pierogi- "These turned out pretty good."
- Powdercake- "I don't know if I'm hungry enough."
- Pumpkin Cookies- "That's a pretty gourd cookie!"
- Ratatouille- "An excellent source of fibre."
- Stuffed Eggplant- "I'll be stuffed after eating this!"
- Taffy- "My dentist'd get mad if I ate this... but I don't have one."
- Turkey Dinner- "Mmmm."
- Unagi- "I hope this doesn't make me feel eel!"
- Waffles- "I'm waffling on whether I should add more syrup."
- Wet Goop- "It tastes like nothing."
巨人王朝[ | ]
- Flower Salad- "A bowl of foliage."
- Guacamole- "Avogadro's favorite dish."
- Ice Cream- "I scream for ice cream!"
- Melonsicle- "Cryogenic watermelon."
- Spicy Chili- "Five alarm!"
- Trail Mix- "A healthy, natural snack."
多人版饑荒[ | ]
船難[ | ]
- Banana Pop- "No, not brain freeze! I need that for science!"
- Bisque- "Cooking that sure kept me bisque-y!"
- California Roll- "But I don't have chopsticks."
- Ceviche- "Can I get a bigger bowl? This one looks a little shrimpy."
- Coffee- "Smells delicious and energizing!"
- Jelly-O Pop- "Jelly-O pop it right in my mouth!"
- Lobster Bisque- "Could use more salt, but that's none of my bisque-ness."
- Lobster Dinner- "If I eat it in the morning is it still dinner?"
- Seafood Gumbo- "It's a jumbo seafood gumbo."
- Shark Fin Soup- "It's shark fin-ished!"
- Surf 'n' Turf- "It's perf!"
- Fresh Fruit Crepes- "Sugary fruit! Part of a balanced breakfast."
- Monster Tartare- "There's got to be something else to eat around here."
- Mussel Bouillabaise- "Imagine the experiments I could run on it!"
- Sweet Potato Souffle- "Sweet potato souffles are a rising trend."
- Caviar- "I never had it before I came here."
- Tropical Bouillabaisse- "I seasoned it with a dash of science."
Food - Other[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Seeds- "Each one is a tiny mystery."
- Carrot Seeds- "It's a carrot seed."
- Corn Seeds- "It's a corn seed."
- Dragon Fruit Seeds- "It's a weird fruit seed."
- Durian Seeds- "It's a durian seed."
- Eggplant Seeds- "It's an eggplant seed."
- Pomegranate Seeds- "It's a pome-whatsit seed."
- Pumpkin Seeds- "It's a pumpkin seed."
- Toasted Seeds- "I cooked all the life out of 'em!"
- Honey- "Looks delicious!"
- Butterfly Wings- "Without these, it's just a butter."
- Butter- "I can't believe it's butter!"
- Rot- "It's a furry ball of rotten food."
- Rotten Egg- "Ew! It stinks!"
巨人王朝[ | ]
- Roasted Birchnut- "Roasted to perfection."
- Electric Milk- "It's buzzing with tastiness!"
- Watermelon Seeds- "It's a melon seed."
多人版饑荒[ | ]
- Phlegm- "It's thick and pliable. And salty."
- Royal Jelly- "It infuses the eater with the power of science!"
船難[ | ]
- Blubber- "Squishy."
- Brainy Matter- "Food for thought."
- Roe- "Fish babies."
- Cooked Roe- "Roe, sunny side up."
- Sweet Potato Seeds- "My very own plant eggs."
Misc Items[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Abigail's Flower (stage 1 and held)- "It's hauntingly beautiful."
- Abigail's Flower (stage 2)- "It's giving me the creeps."
- Abigail's Flower (stage 3)- "It's not the weirdest thing I've seen..."
- Abigail's Flower (ready, held)- "I don't know if I should hang on to this."
- Abigail's Flower (ready)- "I'm dying to find out what it does."
- Blueprint- "It's scientific!"
- Gears- "A pile of mechanical parts."
- Ashes- "All that's left after fire has done its job."
- Red Gem- "It sparkles with inner warmth."
- Blue Gem- "It sparkles with cold energy."
- Yellow Gem- "This gem is yellow."
- Green Gem- "It's green and gemmy."
- Orange Gem- "It's an orange gem."
- Beard Hair- "I made them with my face."
- Manure- "I should fill my pockets!"
- Guano- "Another flavor of poop."
- Melty Marbles- "They are all melted together."
- Fake Kazoo- "It's just a cheap replica."
- Gord's Knot- "The knot is stuck. Forever."
- Gnome- "It must be some kind of religious artifact."
- Tiny Rocketship- "Sadly, it's too small for me to escape on."
- Frazzled Wires- "Their electricity carrying days are over."
- Ball and Cup- "I have no time for fun and games!"
- Hardened Rubber Bung- "Great. All of my tub stopping needs are met."
- Mismatched Buttons- "I'm more of a zipper person, myself."
- Second-hand Dentures- "I hope I get out of here before I need these."
- Lying Robot- "He whispers beautiful lies to me."
- Dessicated Tentacle- "I'm not sure what I should do with a dessicated tentacle."
- Slurper Pelt- "Doesn't look much different dead."
- Dwarf Star-
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Blueprint (rare)-
- Pile o' Balloons- "It looks like clown currency."
- Balloon-
- Codex Umbra- "Spooky."
- Fur Tuft- "Black and white fur."
- Sketch- "A picture of a sculpture. We'll need somewhere to make it."
- Steel Wool- "Scratchy metal fibers."
- Leaky Teacup- "Now if I only had some tea..."
- White and Black Bishop- "Maxwell left his stuff out again."
- Bent Spork- "A horrifyingly failed utensil fusion. I guess science *can* go too far."
- Toy Trojan Horse- "I wonder what it's hiding?"
- Unbalanced Top- "It doesn't spin very well."
- Back Scratcher- "Now I can scratch my back; all my problems are solved!"
- Beaten Beater- "This egg beater is all bent out of shape."
- Frayed Yarn- "Maybe I'll brush up on some string theory."
- Shoe Horn- "I can put my shoes on without help, thanks."
- White and Black Knight- "Honestly, he just leaves them out wherever."
- Lucky Cat Jar- "I think the librarian had a cat."
- Air Unfreshener- "It smells kind of stale."
- Potato Cup- "Food and a cup! The ultimate survival container."
- White and Black Rook- "How Machiavellian."
- Wire Hanger- "Good, I can hang my clothes up if I ever find a hook."
- Blue Moonlens- "It's always smart to keep an eye out."
- Green Moonlens- "That'll keep a watchful eye on the place."
- Red Moonlens- "It can see and be seen for miles!"
- Orange Moonlens- "No one could get lost with that thing looking out for them."
- Purple Moonlens- "Makes a good marker, but I wish it'd stop looking at me."
- Yellow Moonlens- "That ought to show everyone the way."
- Iridescent Gem- "This gem seems special."
- Moon Caller's Staff- "It's scientifically proven that gems look better on top of sticks."
- Polar Light- "Brr! Chilling."
- Shadow Atrium- "The power of science must have reanimated it..."
- Beach Toy- "Someone might be interested in this."
- Crumpled Package- "This package is barely holding together."
船難[ | ]
- Venom Gland- "Only poison can cure poison."
- Dubloons- "I'm rich!"
- Hail- "Chilling."
- Message in a Bottle- "Someone wrote me a note!"
- Spoiled Fish- "I'm not terribly curious about the smell."
- Snake Oil- "The label says 'Jay's Wondrous Snake Oil!'"
- Orange Soda- "What is this substance?"
- Voodoo Doll- "This thing gives me the creeps..."
- Ukulele- "Incredible! This guitar has undergone shrinkification!"
- License Plate- "How did this get all the way out here?"
- Ancient Vase- "A relic of a bygone era!"
- Brain Cloud Pill- "Clouding of the brain... never heard of it..."
- Wine Bottle Candle- "I'm sure someone would like this."
- Broken AAC Device- "Someone lost their words."
- One True Earring- "I wonder where the false one is?"
- Old Boot- "Where's the other one?"
- Sextant- "An instrument of some sort."
- Toy Boat- "I ought to measure it to make sure it's to scale."
- Soaked Candle- "Looks kinda soggy."
- Sea Worther- "Scientific!"
- Iron Key- "That's a key."
- Bone Key- "Something somewhere must be locked."
- Golden Key- "This key probably unlocks something."
- Tarnished Crown- "It's oddly monkey-sized."
Adventure Mode[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Failed- "That didn't go well. I'll have to try again."
- Obelisk (sane, down)- "It's more of a pyramid than an obelisk."
- Obelisk (insane, up)- "TAKE THAT, SANE SELF!"
- Obelisk (sane, up)- "That's a CRAZY looking rock!"
- Obelisk (insane, down)- "Where did the rest of it go?"
- Ashes of Divining Rod-
- Divining Rod (before picked up from its starting base)- "That rod looks useful!"
- Divining Rod- "It's some kind of homing device."
- Divining Rod (cold)- "The signal is very faint."
- Divining Rod (warm)- "I'm headed in the right direction."
- Divining Rod (warmer)- "I must be getting pretty close."
- Divining Rod (hot)- "This thing's going crazy!"
- Divining Rod Holder- "I wonder what it does."
- Divining Rod Holder (ready to unlock)- "It looks like it needs a large key."
- Divining Rod Holder (unlocked)- "Now my machine can work!"
- Maxwell's Door- "I'm not sure I want to fall for that a second time."
- Maxwell's Phonograph- "So that's where the music was coming from."
- Maxwell's Light- "I wonder how they work."
- Maxwell Statue- "It really captures his personality."
- Maxwell's Tooth Trap- "I'll want to avoid stepping on that!"
- Maxwell's Tooth Trap (went off)- "Oops."
- File:Minetranspattempt2.pngMaxwell's Mosquito Trap- "Bottled mosquito rage!"
- File:Minetranspattempt2.pngMaxwell's Mosquito Trap (went off)-
- Sick Worm Hole- "Guh, that thing looks worse off than usual."
- Nightmare Lock- "Looks almost like a key hole."
- Nightmare Throne- "That doesn't look very comfortable."
- Male character on Nightmare Throne- "He's trapped!"
- Female character on Nightmare Throne- "She's trapped!"
- Other character on Nightmare Throne- "It's trapped!"
多人版饑荒[ | ]
Announcements[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Generic-
- Freedom- "I'm free! I'm finally free!"「我自由了!我終於自由了!」
- 寒冷- "So Cold!"「真冷!」
- 進入冬季-
- 戰吼- "Go for the eyes!"「攻擊要害!」
- 戰吼 (被動生物)- "I will destroy you!"「我將毀滅你!」
- 戰吼 (豬人)- "Here piggy piggy!"「小豬豬到這來!」
- 戰吼 (蜘蛛)- "I'm going to stomp you dead!"「我要把你踩死!」
- 戰吼 (蜘蛛戰士)- "Better you than me!"「最好是你死我活!」
- 脫離戰鬥- "I sure showed him!"「我給他們顏色看了!」
- 脫離戰鬥(被動生物)- "He's too fast!"「他太快了!」
- 脫離戰鬥(豬人)- "I'll let him go. This time."「我放他走了,暫時!」
- 脫離戰鬥(蜘蛛)- "He's too gross anyway."「他各種意義上都太惡心了!」
- 脫離戰鬥(蜘蛛戰士)- "Shoo, you nasty thing!"「咻,你這可惡的東西!」
- 觸發一個蜜蜂地雷- "BEEEEEEEEEEEEES!!!!"「蜜蜂啊啊啊啊啊啊啊!!!!」
- 黃昏- "It's getting late. It will be dark soon."
- 進入光亮中- "I can see again!"
- 進入黑暗中- "It's so dark!"
- 在黑暗中操作- "It's too dark to see!"
- 操作失敗- "I can't do that."
- 製造物品失敗- "I don't have all the ingredients."
- 嘗試在白天睡覺- "It's too bright out."
- 在洞穴中嘗試在白天睡覺- "I'm not tired."
- 嘗試在飢餓時睡覺- "I'm too hungry to sleep, the growling will keep me up!"
- 嘗試在怪物附近睡覺- "It's too dangerous right now!"
- 嘗試將東西給忙碌的npc- "I'll try again in a second."
- 獵犬即將來襲- "Did you hear that?"
- 深淵蠕蟲即將來襲-
- 獨眼巨鹿即將來襲- "That sounded big!"
- 物品欄滿了- "I can't carry any more stuff!"
- 進食- "Yum!"
- 進食 (不新鮮的食物)- "I think that was starting to turn."
- 進食 (變質的食物)- "Yuck! That was terrible!"
- 進食 (造成傷害的食物)- "I don't feel so good."
- 飢餓- "I'm so hungry!"
- 地震- "That doesn't sound good."
- 離開洞穴-
巨人王朝[ | ]
- 閃電未擊中- "Safe from that frightening lightning!"
- 過熱- "Need... ice... or... shade!"
- 受樹保護- "Thanks for protection from the elements, tree!"
- 潮濕(低)- "Oh, H2O."
- 潮濕(中)- "My clothes appear to be permeable."
- 潮濕(高)- "Water way to go!"
- 潮濕(最高)- "I've nearly reached my saturation point."
- Dropping tool while wet- "Wow that tool is slippery!"
- Smoldering item- "That thing is about to catch fire."
- Burnt- "Yikes! That was hot!"
- Giant arrival- "That sounded big!"
- Trying to sleep on fire- "I don't exactly have a burning desire to sleep in that."
多人版饑荒[ | ]
- Antlion appeased-
- Blueprint already known- "I already know that one."
- Battlecry (Deer)- "Die, doe!"
- Refusing to eat Eternal Fruitcake- "Putting that in my mouth would be disgusting!"
- Sinkhole warning- "The ground is destabilizing!"
- Cave-in warning- "The ceiling is destabilizing!"
- Encumbered (carrying heavy object)-
- "Pant... Pant..."
- "Lift... with your back..."
- "For... science... oof!"
- "Hngh...!"
- "Huff... Pant..."
- "This isn't... gentleman's... work..."
- "Is this... messing up my hair?"
- "This is the worst... experiment..."
- Klaus summoning Krampii- "It called for help!"
- Loot Stash (wrong key)-
- The Lazy Deserter (teleported)- "I'm not sure that was science."
- Atrium destabilizing-
- "What's that?!"
- "I think it's time to leave!"
- Ruins renewal- "All the monsters came back!"
- Structure occupied-
- Unable to give item (busy)-
- Unable to give item (dead)-
- Unable to give item (inventory full)- "Your pockets are too full!"
- Unable to give item (sleeping)-
- Unable to give all items (not enough room)-
船難[ | ]
- Volcano eruption warning- "That doesn't sound good."
- Volcano eruption- "That can't be good."
- Sea Hounds are coming- "I'm going to need a bigger boat..."
- Sealnado is coming- "That sounded big!"
- Map border approaching- "Here there be monsters."
- Entering map border- "It would seem my future is foggy."
- Exiting map border- "I think I felt something brush against my leg..."
- Riding wave- "Weeeee!"
- Boat losing durability- "I need to get to land!"
- Boat leak- "I think I sprung a leak."
- Boat sinking- "I seem to be sinking."
- Crabbit escape- "I could've sworn it was right there..."
Exclusive to PS4[ | ]
- Accomplishment- "I feel so accomplished!"
- Accomplishment completed- "If only my friends could see me now..."
Skins[ | ]
- File:Wilson formal body collection icon.pngFormal Set- "I hate parties."
- File:Wilson survivor body collection icon.pngSurvivor Set- "There is a scientific solution, here. I know it."
- File:Wilson shadow body collection icon.pngShadow Set- "Mwahahaha!"
- File:Wilson pigguard collection icon.pngHalloween Costume Set- "I'm sure I had a scientific reason for this."
- Rose Set (Tencent only)- "Perhaps I'll retire to a life of rose breeding."
Unimplemented[ | ]
- Maxwell's Head- "I can see into his pores."
- File:Skull Chest.pngSkull Chest- "I'm not sure if I want to open it."
- Golden Pitchfork- "Why did I even make a pitchfork this fancy?"
- Boat- "Is that how I got here?"
- Home- "Someone must live here."
- Sunk Boat- "It's no use to me out there!"
- Lava Pit- "Good thing it's contained!"
- Tree Clump- "It's almost like someone is trying to prevent me from going somewhere."
- Pig Tent- "Smells like bacon."
- Friend-o-matic- "If I had any friends, this could take me to them."
- Friend-o-matic (open)- "If I step through, will I still be me?"
- Friend-o-matic (full)- "It seems to be popular over there."
- Poison Frog- "It looks meaner than usual."
- Peacock- "Nothing more than a dressed up thief."
- Mending Tape- "For making some much needed repairs."
Removed[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Fur Roll- "It's better to sleep."
- Tent- "I can sleep in here when I'm hurt."
- Heat Stone- "I could heat this up near the fire."
- Heat Stone (cold)- "It's stone cold."
- Heat Stone (warm)- "It's warm and cuddly... for a rock!"
- Heat Stone (hot)- "Nice and toasty hot!"
- Deadly Feast- "A most potent dish."
- Livinglog-crafted staffs (prior to release)- "It doesn't look finished. It could be dangerous!"
- Livinglog-crafted staffs (after using)- "Ow! I don't think it's finished yet!"
- Telelocator Staff- "This science is now out of control!"
- Straw Hat and Beefalo Hat- "What a nice hat."
- Grave- "I bet there's all sorts of good stuff down there!"
- Plugged Sinkhole- "I wonder if I could move that rock."
- Sinkhole- "I bet there's all sorts of things to discover down there."
- Touch Stone- "Such a touching stone."
- Touch Stone- "What an odd looking stone."
- Mosquito- "What a nasty little blood sucker."
- Splumonkey- "A monkey with little brain."
- Seeds (specific)- "It's a seed."
- Research (high value)- "I feel so smart now!"
- Research (normal value)- "Never stop learning!"
- Research (low value)- "I didn't learn very much from that."
- Researching an item- "In you go!"
- Research Poop- "Poooop!"
- Research an Axe- "Let me axe you a question!"
- Research Cut Grass- "I will unlock the secrets of ... grass."
- Research Cut Reeds- "I can learn stuff by reeding!"
- Research some Flint- "This probably isn't the best use of flint."
- Research a Log- "There must be science hiding somewhere in there."
巨人王朝[ | ]
多人版饑荒[ | ]
- Wardrobe- "Maybe I can be even more handsome!"
- Wardrobe (burnt)- "So long, style."
- Jury-Rigged Portal- "It's rickety, but it appears to function. After a fashion..."
- Diseased Twiggy Tree- "It looks sick. More so than usual."
- Diseased Grass Gekko- "It looks pretty sick."
- Barrel- "Did that just move?"
- Long Pig- "Flesh is flesh. Where do I draw the line?"
- Cooked Long Pig- "Cooked nice and pink, but still morally gray."
- Long Pig Jerky- "Letting it dry makes it not come from a human, right?"
- No-Eyed Deer- "Is it staring at me? ...No, maybe not."
- Antlion appeased- "That'll appease her, for now..."
船難[ | ]
- Sandbag- "This should keep the water out."
- Trawl Net- "I see no possible downsides to using this."
- Seaworthy (SW world)- "And so I sail away into the horizon..."
- Coconut- "That is a large nut."
- Palm Tree (sapling)- "It requires a large nut hacker."
- Shoal- "I can't see the bottom!"
- Volcano- "That seems safe."
- Seashell- "Maybe I could sell these."
- Shifting Sands- "I wonder where that crab went?"
- Limpets- "Maybe starving wouldn't be so bad..."
Other[ | ]
- Compromising Statue- "The wilderness and I came to a compromise."
Uncertain[ | ]
- TREASURECHEST_TRAP- "How convenient!"
- ANNOUNCE_NO_TRAP- "Well, that was easy."
Inaccurate[ | ]
基本遊戲[ | ]
- Miner Hat (out)- "My torch just ran out!"
你知道嗎?[ | ]
- Wilson's quote for the Fire Staff ("I don't want to set the world on fire.") is a reference to the 1941 song of the same title by The Ink Spots.
- His quote for the Ice Cube ("Stay cool, boy.") is from the American musical West Side Story's musical number "Cool".
- His quote for a Bee ("To bee or not to bee.") is a reference to Hamlet, a play by Shakespeare.
- His quote for the Sewing Kit ("Darn it! Darn it all to heck!") is a pun, as "darning" is a sewing technique for repairing holes in damaged clothing. It may also be a reference to the famous final line of Planet of the Apes: "Damn you! Damn you all to hell!"
- His quote for a regular Hound ("You ain't nothing, hound dog!") is a reference to Elvis Presley's song, "Hound Dog".
- When Sea Hounds are approaching, Wilson may comment, "I'm going to need a bigger boat...." This is a reference to the movie Jaws, in which a lead character says, "We're gonna need a bigger boat," while being stalked by a shark.
- His quote for a burnt Bee Box ("How did it get burned?!!") is a reference to a famous Nicholas Cage movie, The Wicker Man.
- His quote for an active Ice Fling-o-matic ("Fling on!") could possibly be a reference to the song "Dream On", by Aerosmith.
- Wilson's quote on the turned-off Ice Flingomatic "All quiet on the flinging front." may be a reference to Erich Maria Remarque's novel, All Quiet on the Western Front.
- When Wilson examines the Pig Heads surrounding a Touch Stone, he will say, "It looks like an offering to the beast." This may be a reference to the book Lord of the Flies by William Golding. In the book, Jack and his group of hunters place a sow's head on top of a sharpened pole as an offering to the Beast that supposedly lives on their island.
- His quote for the Rabbit Hole ("That must lead to the Kingdom of the Bunnymen.") may have provided the inspiration for the Bunnymen found in Caves.
- His quote for the Hammer ("Stop! It's time! To hammer things!") is a reference to the well known line "Stop! Hammer Time!" from the song "U Can't Touch This" by MC Hammer.
- His quote for the Morning Star ("It's electric!") could be a reference to the song Electric Slide.
- His quote for Maxwell's Door ("I'm not sure I want to fall for that a second time.") is a clear reference to Wilson's origin.
- Wilson's examination of the Bunny Puff (“I just like holding it.”) may be a reference to the novel Of Mice and Men by John Steinbeck.
- Upon examining Guacamole, Wilson will proclaim that it is "Avogadro's favorite dish." This is a reference to Amadeo Avogadro, who first created the unit of measurement "moles" for describing the number of molecules of a substance in a sample.
- Wilson's examination quote of the Salt Lick (“How many licks does it take to get to the center?”) 'is a reference to the famous "Tootsie Roll" Commercial, which asks how many licks it takes to get to the center of a Tootsie Roll Pop (Answer: 364).
- Wilson's examination quote for the Silly Monkey Ball, "I have a strange desire to name it after myself.", may be a reference to the movie Cast Away, in which the main character makes a companion out of a volleyball, which he names "Wilson".
- Wilson's examination quote of the Halved Coconut (“When I click them together, they make horsey sounds.”) is a reference to the movie Monty Python's The Holy Grail, in which knights tap coconuts together to imitate the sound of horse hooves.
- Wilson's examination quote for Logs ("It's big, it's heavy, and it's wood.") is a reference to the Log song from the show Ren and Stimpy.
- His quote for WX-78 as a murderer ("You've violated the first law!") is a reference to the Three Laws of Robotics found in the works of sci-fi writer Isaac Asimov, the first of which states that robots are not allowed to harm humans.
- Wilson's quote when nearing Fog, ("Here be monsters") is a reference to old map making, in which mapmakers would mark "here be dragons" to signify unexplored areas.
- Wilson's quote for the Chest (“It is my tickle trunk!”) references the old 80's TV show Mr. Dressup, in which the eponymous character possessed a chest that he named the "tickle trunk."
- When examining underwater Mussels, Wilson will say ("I wonder if they're from Brussels."), which may be a reference to Men at Work - Down Under or the Belgian actor Jean-Claude Van Damme, known as the "Muscles from Brussels".
玩家可用角色 | |
饥荒 | 威爾森 台詞 ⋅ 服裝 • 薇洛 台詞 ⋅ 服裝 • 沃爾夫岡 台詞 ⋅ 服裝 • 溫蒂 台詞 ⋅ 服裝 • 機器人 台詞 ⋅ 服裝 • 薇克伯頓 台詞 ⋅ 服裝 • 伍迪 台詞 ⋅ 服裝 • 維斯 台詞 ⋅ 服裝 • 麥斯威爾 台詞 ⋅ 服裝• 瓦格斯塔夫 台詞 ⋅ 服裝 |
巨人国 | :薇格弗德 台詞 ⋅ 服裝 • 韋伯 台詞 ⋅ 服裝 |
海难 | :瓦拉尼 台詞 ⋅ 服裝 • 沃利 台詞 ⋅ 服裝 • 威爾伯 台詞 ⋅ 服裝 • 木腿船長 台詞 ⋅ 服裝 |
猪镇 | :薇尔芭 台詞 ⋅ 服裝 • 沃姆伍德 台詞 ⋅ 服裝 • 薇勒爾 台詞 ⋅ 服裝 |
联机版 | :薇諾娜 台詞 ⋅ 服裝 • 沃拓克斯 台詞 ⋅ 服裝 • 沃特 台詞 ⋅ 服裝 • 沃爾特 台詞 ⋅ 服裝 •旺达 台詞 ⋅ 服裝 • |
已移除 | :沃巴克斯 台詞 ⋅ 服裝 • |
未实现 | 威爾頓 • 温妮 • 華萊士 • 薇弗利 • 火焰兵 |