Don't Starve 中文維基
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
饥荒
游戏功能
生命值
饥饿值
理智值
寒冷
雨天
冬天
洞穴
遗迹
夢魘循環
騎牛
角色
威尔逊
薇洛
沃尔夫冈
温蒂
WX-78
维克巴顿
伍迪
韦斯
麦斯威尔
瓦格斯塔夫
合成
工具
光源
生存
食物
科学
战斗
精炼
魔法
服装
建筑
營火
科學機器
烹飪鍋
冰箱
儲物箱
帳篷
試金石
木製傳送台
生物
切斯特
猪人
皮弗娄牛
高鸟
蜜蜂
兔子
蜘蛛
独眼巨鹿
阿比盖尔
暗影生物
背景故事
永恒领域
冒险模式
时间线
查理
暗影法典
夢魘王座
遠古文明
收音機
谜题
DLC
巨人王朝
船難
豬鎮
遊戲功能
潮濕
過熱
船
中毒
強風
火山
猪人商店
住房
大灾变
古代豬人遺跡
角色
薇格弗德
韋伯
瓦拉尼
沃利
威爾伯
木腿船長
薇尔芭
沃姆伍德
薇勒爾
合成
航海
火山
房屋
綠拇指
寻宝
城市规划
生物
格罗姆
熊獾
龙蝇
麋鹿鵝
豹卷风
海妖
海盜章魚
翘鼻蛇怪
友善的大鹏
露比
饥荒联机版
新王朝
旧神归来
遊戲功能
玩家鬼魂
流星
沙尘暴
角色
薇诺娜
沃尔特
沃拓克斯
沃特
旺达
合成
航行
天体
雕塑
小動物
製圖
瓶罐交易
钓鱼
生物
哈奇
蚁狮
女王蜂
邪天翁
克勞斯
毒菌蟾蜍
远古织影者
帝王蟹
天体英雄
活動
春节活动
盛夏鸦年华
冬季盛宴
萬聖之夜
熔爐
暴食
社区
最新博客
本地讨论区
科雷官方论坛(单机版)
科雷官方论坛(联机版)
Steam
语言
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Polski
Português
Русский
Tiếng Việt
百科指引
方針與指引
格式手册
需進行工作列表
游戏指南
关于简繁体的编辑规定
中英名詞對照表
FANDOM
游戏
电影
电视
wiki
探索wiki
社区中心
创建wiki
尚未注册?
注册
登录
登录
注册
Don't Starve 中文維基
1,565
个页面
探索
首页
讨论板
所有页面
社区页
交互式地图
最新博文
饥荒
游戏功能
生命值
饥饿值
理智值
寒冷
雨天
冬天
洞穴
遗迹
夢魘循環
騎牛
角色
威尔逊
薇洛
沃尔夫冈
温蒂
WX-78
维克巴顿
伍迪
韦斯
麦斯威尔
瓦格斯塔夫
合成
工具
光源
生存
食物
科学
战斗
精炼
魔法
服装
建筑
營火
科學機器
烹飪鍋
冰箱
儲物箱
帳篷
試金石
木製傳送台
生物
切斯特
猪人
皮弗娄牛
高鸟
蜜蜂
兔子
蜘蛛
独眼巨鹿
阿比盖尔
暗影生物
背景故事
永恒领域
冒险模式
时间线
查理
暗影法典
夢魘王座
遠古文明
收音機
谜题
DLC
巨人王朝
船難
豬鎮
遊戲功能
潮濕
過熱
船
中毒
強風
火山
猪人商店
住房
大灾变
古代豬人遺跡
角色
薇格弗德
韋伯
瓦拉尼
沃利
威爾伯
木腿船長
薇尔芭
沃姆伍德
薇勒爾
合成
航海
火山
房屋
綠拇指
寻宝
城市规划
生物
格罗姆
熊獾
龙蝇
麋鹿鵝
豹卷风
海妖
海盜章魚
翘鼻蛇怪
友善的大鹏
露比
饥荒联机版
新王朝
旧神归来
遊戲功能
玩家鬼魂
流星
沙尘暴
角色
薇诺娜
沃尔特
沃拓克斯
沃特
旺达
合成
航行
天体
雕塑
小動物
製圖
瓶罐交易
钓鱼
生物
哈奇
蚁狮
女王蜂
邪天翁
克勞斯
毒菌蟾蜍
远古织影者
帝王蟹
天体英雄
活動
春节活动
盛夏鸦年华
冬季盛宴
萬聖之夜
熔爐
暴食
社区
最新博客
本地讨论区
科雷官方论坛(单机版)
科雷官方论坛(联机版)
Steam
语言
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
日本語
Polski
Português
Русский
Tiếng Việt
百科指引
方針與指引
格式手册
需進行工作列表
游戏指南
关于简繁体的编辑规定
中英名詞對照表
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
臺灣正體
编辑“
韋伯的台詞
”(章节)
返回页面
编辑
可视化编辑器
查看历史
讨论 (0)
正在编辑
韋伯的台詞
編輯前/編輯時,請閱讀并遵守
方針與指引
和
格式手冊
。翻譯字辭問題請參考
中英名詞對照表
。
警告:
您没有登录。如果您做出任意编辑,您的IP地址将会公开可见。如果您
登录
或
创建
一个账户,您的编辑将归属于您的用户名,且将享受其他好处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
====基本遊戲==== *{{Pic32|Meat Effigy}}Meat Effigy- "Who is that supposed to be?"「那是谁啊?」 *{{Pic32|Prestihatitator}}Prestihatitator- "Did I just hear a squeak?"「我刚刚是不是听到吱吱一声?」 *{{Pic32|Shadow Manipulator}}Shadow Manipulator- "We should be careful around that."「在那周围我们应该小心点」 *{{Pic32|Pan Flute}}Pan Flute- "A well constructed instrument."「一件结构精良的乐器」 *{{Pic32|Night Light}}Night Light- "It makes our skin crawl."「它让我们全身起满了鸡皮疙瘩」 *{{Pic32|Night Armour}}Night Armour- "I'm a bit uneasy wearing this, but it's effective."「虽然穿着这个有点不舒服,但效果不错」 *{{Pic32|Dark Sword}}Dark Sword- "Are you seeing this too?"「你也看得到它吗?」 *{{Pic32|One-man Band}}One-man Band- "We need to practice more."「我们需要多加操练」 *{{Pic32|Bat Bat}}Bat Bat- "Flap that bat like you were born to do it."「扇动那根球棒,就像你生而为此」 *{{Pic32|Belt of Hunger}}Belt of Hunger- "Squeeze our tummy tight!"「捏紧我们的肚皮!」 *{{Pic32|Chilled Amulet}}Chilled Amulet- "I guess it's nice."「我猜它还行」 *{{Pic32|Nightmare Amulet}}Nightmare Amulet- "Did you hear something?"「你听到了吗?」 *{{Pic32|Life Giving Amulet}}Life Giving Amulet- "It's a fine necklace, I suppose."「我想这是一条很好的项链」 *{{Pic32|Fire Staff}}Fire Staff- "We didn't start the fire."「火不是我们放的」 *{{Pic32|Ice Staff}}Ice Staff- "It makes me feel funny."「这让我感觉不舒服」 *{{Pic32|Telelocator Staff}}Telelocator Staff- "It makes my brain feel fuzzy."「它让我迷迷糊糊的」 *{{Pic32|Telebase}}Telelocator Focus (full)- "Seems ready to use."「看来可以使用了」 *{{Pic32|Telebase}}Telelocator Focus (missing gem)- "It needs something to focus the power."「它需要点什么来集中能量」 *{{Pic32|Telelocator Focus}}Telelocator Socket (full)- "Looks good."「看起来不错」 *{{Pic32|Telelocator Focus}}Telelocator Socket (missing gem)- "Looks empty."「看起来是空的」
摘要:
请注意在Don't Starve 中文維基上的所有贡献都将依据CC-BY-SA进行发布。
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)
Follow on IG
TikTok
Join Fan Lab