FANDOM


本頁是Don't Starve中文百科方針。
Codex Umbra.png
方針經社群商議並採納,編輯者均應遵循本方針。
修改本文時請確保能夠反映共識,否則請在討論版發起討論。
關於沒有列入此頁的船難DLC名詞,請見船難
關於沒有列入此頁的新王朝更新名詞,請見新王朝

為避免發生一詞多譯情況發生,建議請參照此中英對照表進行翻譯,以維持中文Wikia上所有連結的正確性。

翻譯准則︰

  • 使用文字以華人通用字詞為准,避免使用地方化的方言。
  • 中文沒有單復數分別,如遇復數名詞,以單數翻譯詞為准,例如 Ash、Ashes 皆翻譯為灰燼即可。
  • 如查無字詞,請自行在對照表中新增。
  • 如有需說明或更好的翻譯方式,可以詞表右方的「翻譯說明與建議」一欄註明。
  • 因目前此表經過多次修改,不同時間點產生許多譯名,故如有更改此表,請將原翻譯備注於「翻譯說明與建議」。
  • 加連結文字為已建立頁面。

A编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Abigail 艾碧蓋爾
Abigail's Flower 艾碧蓋爾
Abyss 深淵
Accomploshrine 獎杯 僅在 PS4 和 PS vita 的《飢荒》(Don't Starve)出現,沒什麼功能,只能作為獎勵。
Adventure Mode 冒險模式 請將 Adventure 指向此詞。
Alchemy Engine 煉金引擎
Ancient 遠古 請指向 Ancient Tab遠古類
Ancient Altar 遠古祭壇 請指向 Ancient Pseudoscience Station遠古偽科學基地
Ancient Civilization 遠古遺跡
Ancient Guardian 遠古犀牛
Ancient Pseudoscience Station 遠古偽科學基地
Ancient Statue 遠古雕像
Ancient Tab 遠古類
Animals 動物
Anti Venom 解毒劑
Applied Horticulture 實用園藝集請指向 Books Tab書本類
Armor 護甲 請將 Armour、Armours 指向此詞。原譯盔甲,因其他甲類物品都翻之護甲故更改。
Armored Boat 裝甲船
AshAshes 灰燼
Autumn 秋天
Amulet 護符
Axe 斧頭
Azure Feather 碧空雪羽→藍羽毛 請指向 Feather羽毛

Azure 有‘天空色’的意思,故翻之。 L編按: Azure其實就是“天藍色”、“天空藍”。

建議此項簡單翻譯為“藍羽毛”就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把“藍羽毛”翻譯成“碧空雪羽”,結果找不到他想找的頁面,“碧空雪羽”翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種唯美的名字)。

B编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Baby Beefalo 野牛寶寶
Baby Tentacle 觸手寶寶
Backpack 背包
Bacon and Eggs 培根蛋
Ball and Cup 劍玉
Balloons 氣球 請指向 Pile o' Ballons (魏斯的氣球)。
Bamboo 竹子
Bamboo Patches 竹子叢
Banana Pop 香蕉冰棒 Ice pop為冰棒的意思,因此翻譯作香蕉冰棒。
Barrel 橡木桶 可以發現 Splumonkey (穴居猴),典故出自於"more fun than a barrel of monkeys",barrel of monkeys 意指無趣的,本詞彙已刪除。
Barren turf 裸露地皮 無法用草叉鏟起的地皮。
Basalt 玄武岩
Basalt Pillar 柱狀玄武岩
Basic Farm 基礎農田
Bat 蝙蝠
Bat Bat 蝙蝠棍
Batilisk Wing 蝙蝠翅膀
Batilisk 蝙蝠 Batilisk 是 Bat 和 Basilisk 的組合字,前者有『蝙蝠』、後者有『蛇妖』的意思,但游戲中的 Batilisk 外型為蝙蝠,故翻之。
Battle Helm 戰盔 Wigfrid (薇格弗德)專用的頭盔。
Battle Spear 戰矛 Wigfrid (薇格弗德)專用的武器。
Beach 沙灘
Beard Hair 鬍鬚
Beardling 毛毛兔
Beardlord 毛毛王 Beard 和 Lord 的組合字,前者有『毛』、後者有『大王』的意思,故翻之。
Bearger 熊獾 Bear 和 Badger 的組合字,後者有『獾』的意思,故翻之。
Bed Roll 睡袋 以其使用功能來命名。
Bee 蜜蜂 請將 Wasp (黃蜂)指向此詞。
Bee Box 蜂箱
Beehive 蜂巢
Bee Mine 蜜蜂地雷
Beefalo 野牛
Beefalo Hat 野牛帽
Beefalo Horn 野牛角
Beefalo Wool 野牛毛
Beekeeper Hat 養蜂帽
Belt of Hunger 飢餓腰帶
Berry 漿果
Berry Bush 漿果叢 請將 Berry Bush Item 指向此詞。
Beta preview 公測預覽
Big Tentacle 巨型觸手 亦稱 Tentapillar,請指向 Tentacle (觸手)。
Biome 生態環境 Biome 在游戲中包括數種地形。
Birchnut 白樺堅果 Birch 和 Nut 的組合字,前者有『樺木』、後者有『堅果』的意思,故翻之。
Birchnut Tree 白樺樹 請將 Deciduous Tree 指向此詞。
Birchnut Treeguard 白樺樹人守衛 請指向 Poison Birchnut Tree。
Birchnutter 樺果精 從 Poison Birchnut Tree 產生的。
Birdcage 鳥籠
Bird Trap 捕鳥陷阱
Birds
Birds of the World 世界鳥類圖鑒請指向 Books Tab書本類
Bisque 法式濃湯
Blow Dart 吹箭
Blubber 脂肪
Blue Cap 藍蘑菇
Blue Gem 藍寶石
Blue Hound 冰獵犬 請指向 Hound獵犬
Blue Mushroom 藍蘑菇
Blue Mushtree 藍蘑菇樹
Blue Whale 藍鯨
Blueprint 藍圖
BoardBoards 木板
Boat Cannon 船炮
Boat Lantern 船燈
Boat Repair Kit 修船工具
Boat Torch 船頭火炬
Bone Shards 骨頭碎片 原碎骨殘片,為簡潔明了改譯骨頭碎片。
Bones 骨頭
Bonfire 篝火 本詞彙已刪除。
Books 書本 請指向Books Tab書本類
Books Tab 書本類
Boomerang 回力鏢
Boon 遺物 請指向 Set Pieces;Boon 原本是指『恩惠』,但游戲中常會於 Skeletons (罹難者)的附近發現 Boon,因此可推測是從 Skeletons (罹難者)的身上所掉落的,且Boon 多為可使用的物資,故翻之。
Booster Shot 強心針
Booty Bag 海盜背包 booty bag有贓物背包的意思,但遊戲源碼中被寫作piratepack,故翻之。
Boss Monsters 頭目級怪物
Bottle Lantern 瓶燈
Bottlenosed Ballphin 瓶鼻海豚 直譯為「瓶鼻球豚」,不過球豚念起來較為繞口,因此直接使用瓶鼻海豚。
Boulder 巨礫 Boulder 原指『卵石』,但卵石的形體多為小石頭,故翻成巨礫;請將 Boulders 指向此詞。
Boulder Biome 巨礫生態
Boulders 巨礫 請指向 Boulders (巨礫)。
Box Thing 盒狀零件
Brainy Matter 腦物質 直接翻譯為『聰明的物質』,但是翻成聰明的無法直接跟腦作聯想,故取作腦物質
Braised Eggplant 燉茄子 Braised 為『燉』的意思。
Breezy Vest 涼爽背心
Bridges
Broken 殘破的
Broken bits and Pieces of Stone 殘破的瓦礫堆 本詞彙已刪除。
Broken Clockworks 殘破的齒輪機器
Broken Pseudoscience Station 破損的偽科學基地
Broken Shell 甲殼碎片 Broken Shell 是只能從 Slurtles (蛞蝓龜) 和 Snurtles (蝸牛龜)跟 Slurtle Mounds (甲殼石墩)來獲得,故翻之。
Brush 毛刷
Bucket-o-poop 堆肥桶 Poop 有『糞便』的意思,游戲中大部分都以糞便來作為肥料,故翻之。
Bugs 游戲錯誤
Bug Net 捕蟲網
Bunny Puff 兔毛球
Bunnyman 兔人

L編按:Bunny是兔子,man是人,

兩字合起來即為「兔子人」,

兔人和豬人類似,但習性不一樣。

為了和rabbit(小型兔)作區別,翻為「邦尼」比較不會搞混。

Buoy 浮標
Burned Tree 黑焦樹
Burning 燃燒
Burnt Tree 黑焦樹
Burrow 鼴鼠穴 Burrow 是專門生產 Moleworm (鼴鼠)的洞,故翻之。
Bush Hat 灌木帽
Butter 黃油
Butter Muffin 奶油鬆餅
Butterfly 蝴蝶
Butterfly Wings 蝴蝶翅膀
Buzzard 禿鷹

C编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Cactus 仙人掌
Cactus Flesh 仙人掌肉
Cactus Flower 仙人掌花
Cactus Armour 仙人掌護甲
California Roll 加州卷
Campfire 營火
Cane 手杖
Captain Hat 船長帽
Cargo Boat 貨船
Carpeted Flooring 地毯地板
Carrot 胡蘿蔔
Carrot House 胡蘿蔔屋

請指向 Rabbit Hutch胡蘿蔔屋

Carrot Seeds 胡蘿蔔種子
Cat Cap 貓帽
Catcoon 浣熊貓 Cat 和 Raccoon 的組合字,後者有『浣熊』的意思,故翻之;請將 Cat Coon 指向此詞。
Cat Tail 貓尾巴 請將 Coon Tail (貓尾)指向此詞。
Caves 洞穴
Cave Banana 洞穴香蕉
Cave Banana Tree 洞穴香蕉樹
Cave Lichen 洞穴菌藻

Lichen 應該翻譯成『地衣』。

L編按:原譯為「洞穴地衣」,「地衣」指的是生長在牆上或地上的真菌類、藻類的植物。

在游戲中特指洞穴中的菌藻類植物,因為英文維基所介紹的游戲圖片為「整株直立菌藻」的圖,故改譯為「洞穴菌藻」較適合。

Cave Rock Turf 岩洞地皮
Cave Spider 洞穴蜘蛛 Cave 亦有『窯洞』的意思。原譯窯穴蛛,為給新手容易查詢還是直翻比較好。
Cave Swamps 洞穴沼澤
Ceviche 檸汁醃魚生
Character 角色
Character-specific Item 角色特有物品 本詞未在游戲中出現,為物品類詞語,出現在英文wikia。
Character clothes 角色服裝
Character quotes 角色台詞
Charcoal 木炭
Charlie 查理 請指向 Charlie (Night Monster)。
Charlie (Night Monster)    查理 (暗影怪物) 請將 Charlie、Night Monster 指向此詞。
Cheat Codes 作弊碼
Checkerboard Flooring 棋盤地板
Chess 西洋棋地
Chess Monsters 棋類怪物
Chest 儲物箱 以其使用功能來命名。
Chester 切斯特
Chilled Amulet 寒冰護符
Chiminea 防風火爐
Clock 時鐘
Clockwork Bishop 發條主教
Clockwork Knight 發條騎士
Clockwork Monsters 發條怪物
Clockwork Rook 發條犀牛 原英文名為Clockwork Castle故翻之。

Rook意譯為西洋棋中的城堡。

Cloth 布料
Cloth Sail 布帆
Clothing 服裝
Cobblestones 卵石地板
Coconade 椰子炮彈
Coconut 椰子
Codex Umbra 《暗影法典》 Maxwell (麥斯威爾)專用的書。
Coffee 咖啡
Coffee Beans 咖啡豆
Cold 寒冷
Collectible Plants 可收集的物資 這邊的 Plant 是從植物身上所取得的資源,故翻之;並同時指向 Plants (植物)。
Commands 指令
Compass 指南針
Component 零件
Console 控制台
Console/Commands 控制台/指令
Console/Prefab List 控制台/待產清單 Prefab 有『預先製造』的意思,游戲中只要輸入 Spawn code (生產代碼)就會出現玩家欲取得的物件,由於通常都可能是一次輸入大量指令,故翻之。[ Prefab 為電腦相關指令詞,若是有更好的翻譯可以提出]
Construction Amulet 建造護符
Controls 控制
Cooked 烤熟的 Cooked 應該是指用『煮的』而熟的,游戲中大部分 Cooked - 的食物多是用烤而熟的,故翻之。
Cooked Banana 烤香蕉 請指向 Cooked Cave Banana (烤洞穴香蕉)。
Cooked Batilisk Wing 烤蝙蝠翅膀
Cooked Birchnut 烤白樺堅果 請指向烤白樺堅果
Cooked Blue Cap 烤藍蘑菇
Cooked Cactus Flesh 烤仙人掌肉
Cooked Cave Banana 烤洞穴香蕉 請將 Cooked Banana (烤香蕉)指向此詞。
Cooked Eel 烤鰻魚
Cooked Egg 煎蛋
Cooked Fish 烤魚
Cooked Fish Morsel 烤小魚肉
Cooked Frog Legs 烤青蛙腿
Cooked Green Cap 烤綠蘑菇
Cooked Jellyfish 烤水母圈 直譯為『烤水母』,不過圖示中很像魷魚圈,故如此翻譯。
Cooked Leafy Meat 烤葉肉
Cooked Limpets 烤帽貝
Cooked Mandrake 烤曼德拉草
Cooked Meat 肉排 以其圖示的形狀命名。
Cooked Monster Meat 怪物肉排
Cooked Morsel 烤小肉塊
Cooked Mussel 烤貽貝
Cooked Red Cap 烤紅蘑菇
Cooked Sweet Potato 烤地瓜
Cooking    烹飪
Coon Tail 貓尾 請指向 Cat Tail (貓尾)。
Coral Reef 珊瑚礁
Corn 玉米
Corn Seeds 玉米種子
Crab 螃蟹
Crabbit 螃蟹 直翻為「兔蟹」,請指向「螃蟹」。
Crafting 合成 Craft 有『精巧地製作』和『工藝』的意思,游戲中的 Craftable Items 是製作出來的,因此才建議翻成工藝。原翻譯工藝,為使好查詢,依據現有頁面直翻為合成。
Craftable 可合成的
Craftable Items 合成品
Crank Thing 曲柄零件
Crate 木板箱
Crawling Horror 爬行夢魘
Creatures 生物 請指向 Mobs生物
Crimson Feather 赤紅緋羽→紅羽毛 Crimson 有『深紅色』的意思,故翻之。


L編按:> 建議此項簡單翻譯為「紅羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「紅羽毛」翻譯成「赤紅緋羽」,結果找不到他想找的頁面,「赤紅緋羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種唯美的名字)。

Crock Pot 烹飪鍋
Crock Pot Recipes 烹飪鍋食譜
Crop Seeds 農作物種子
Crops 農作物
Crow 烏鴉
Crow Feather 黑玉玄羽→黑羽毛 請指向 Jet Feather (黑羽毛)。


L編按:> 建議此項簡單翻譯為「黑羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「黑羽毛」翻譯成「黑玉玄羽」,結果找不到他想找的頁面,「黑玉玄羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種的名字,因此搞錯關鍵字而不容易查到資料)。

Cut Grass 乾草
Cut Reeds 蘆葦
Cut Stone 石磚

D编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Dairy product 乳製品 Dairy 有『乳品的』的意思,故翻之。
Damaged Bishop 殘破的發條主教
Damaged Knight 殘破的發條騎士
Damaged Rook 殘破的發條犀牛
Dangling Depth Dweller 白蜘蛛 Dangling Depth Dweller 原意是指『搖蕩的地底居民』,在游戲中是 Spider (蜘蛛)的變異體,原譯變異小白蛛,為讓新手容易查詢改為白蜘蛛。
Dapper Vest 格紋背心 以其外表命名。
Dark Petal 惡魔花瓣
Dark Sword 暗影劍
Darkness 夜晚
Day 白天
Day-Night Cycle 日夜週期
Dead 毫無生氣的
Dead Adventurer 本詞彙應予刪除,因為英文版 wiki 沒有這個詞彙的獨立詞,請指向 Adventure Mode (冒險模式)。
Dead Dogfish 死狗魚
Dead Jellyfish 死水母
Dead Swordfish 死劍魚
Dead Wobster 死龍蝦 Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。
Deadly Feast 致命大餐 雖然在遊戲中除了使用Console指令之外無法取得。但是英文Wiki仍然有資料登錄。
Death 死亡
DebugSpawn 預設值

Debug 原意是指『除去』,而 Spawn 則有『產生』的意思,但 DebugSpawn 在游戲中輸入"似乎" 會直接跑出輸入的東西,因此先暫時翻成預設值,這裡要請高手來翻譯了。

L編按:Debug在程式語言中,是「除錯」、「測試有無錯誤」並去除錯誤的意思。

DebugSpawn指的是:程式開發人員為了測試游戲,偵測有無錯誤,寫程式的時候可以直接輸入指令,讓系統直接生出指定的怪物或裝備(或任何別的物件),所以中文直譯為「測試生成」,應為游戲開發團隊的使用指令。

台灣的慣用語中,「金手指」或許比較貼近這字的意思,詳見中文維基百科關於「金手指」的解釋。

Deciduous Forest 落葉林
Deciduous Turf 落葉地皮
Deconstruction Staff 解構法杖

原本譯為「毀滅法杖」,但在游戲中卻並非武器,無法用來攻擊生物,並非能夠摧毀任何東西,若翻譯為「毀滅法杖」,容易令人誤解,以為可以拿來當武器攻擊(其實是不能的)。

本法杖的功能並非毀滅,而是「拆解」與「還原」,游戲中是用來把物品、建築物拆解,還原成本來的原料,以製作新的道具,依其功能,翻譯為「解構法杖」,或「拆解法杖」, 較符合其功效。

Deerclops 鹿角怪 建議翻譯成獨眼巨鹿,因為在英文版Wiki中提到“deerclops”是由“deer”(鹿)和“cyclops”(獨眼巨人)組成的合成詞。而且在游戲中deerclops的特點就是掉落眼球。
Deerclops Eyeball 鹿角怪眼球
Delicious Wobster 美味龍蝦 Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。
Depths Worm 深淵蠕蟲
Depths Worm Wave Extermination Guide 消滅深淵蠕蟲群的指南 本詞彙在英文版 Wiki 是教玩家如何消滅成群的 Depths Worm (深淵蠕蟲),故翻之。
Desert 沙漠
Dessicated Tentacle 乾燥觸手
Divining Rod 占卜棒
Dogfish 狗魚
Don't Starve 飢荒
Don't Starve Together 多人版飢荒 等待官方公布中文翻譯中。
Don't Starve Together update 多人版飢荒更新 等待官方公布中文翻譯中。
Down Feather 羽絨 Down 有『羽絨』的意思,且 Down Feather 是從 Moose/Goose (麋鹿鵝)和 Mosling (鹿鵝寶寶)身上所掉落的,故翻之。
Doydoy 多多鳥
Dragon Fruit 火龍果
Dragon Fruit Seeds 火龍果種子
Dragon Pie 火龍果派 請將 Dragonpie 指向此詞。
Dragonfly 蜻蜓龍 Dragonfly 原意是指『蜻蜓』,但是 Dragonfly 在游戲中為一種會噴火焰的龍型生物,故翻之。
Dress 服裝 請指向 Dress Tab服裝類
Dress Tab 服裝類
Dried Jellyfish 海蜇皮 將水母曬乾後可取得海蜇皮。
Dried Seaweed 乾海苔 將海苔曬乾後可取得海苔。
Drumstick 雞腿
Drying Rack 乾肉架
Dubloons 金幣
Durability 耐久度
Durian   榴槤
Durian Seeds 榴蓮種子
Dwarf Star 白矮星

E编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Earthquake 地震
Eel 鰻魚
Egg
Eggplant 茄子
Eggplant Seeds 茄子種子
Electric Milk 活力牛奶
Electrical Doodad 電子元件
Endothermic Fire 冰火 Endothermic 原意是指『吸熱的』,游戲中Endothermic Fire 的功能是用來解決 Overheating (過熱)的問題,故翻之。
Endothermic Fire Pit 冰火坑
Evergreen 常青樹
Evil Flower 惡魔之花
Ewecus 鋼鐵羊 為”Ewe”(雌羊)和”Mucus”(黏液)的合義字,根據薇克伯頓在游戲裡的描述,是拉丁語中的”鋼鐵羊”,會掉落鋼絲棉跟黏液。
Experience 經驗
Extra Smelly Durian 特臭榴槤
Eye Bone 切斯特之杖 Eye Bone 在游戲中是用來召喚 Chester (切斯特)的東西,故翻之。
Eye Plant 眼球草 請將 Eyeplant 指向此詞。
Eyebrella 眼球傘

F编辑

 
英文 中文 翻譯說明與建議
Fake Kazoo 盜版的卡祖笛 Kazoo 為一種叫做卡祖笛的玩具笛子,故翻之。
Farm 農田
Farming 耕種
Fashion Melon 潮流西瓜帽
Feather 羽毛
Feather Hat 羽毛帽 原譯「羽飾帽」,為求簡單明了改譯「羽毛帽」。
Feather Lite Sail 羽毛帆
Feather Pencil 羽毛筆
Features 功能
Fern 蕨類

L編按:

原譯為「蕨類植物」,現改譯為「蕨類」。

Fertilizer 肥料 原譯為“施肥”,根據其詞性應譯為名詞。
Fight 戰鬥 請指向 Fight Tab戰鬥類
Fight Tab 戰鬥類
Filler 填充物
Fire
Firepoof 防火 (形容詞有"防火的"的意思)
Fire Dart 火焰吹箭
Fire Pit 火坑
Fire Staff 火焰法杖 原譯「烈火法杖」,參考其他名詞如 Fire Dart 譯為火焰吹箭,故改譯為「火焰法杖」。
Fireflies 螢火蟲
Fish
Fish Morsel 小魚肉
Fish Steak 大魚排 原意為『魚排』,但是魚排已經被翻譯走,所以改取名為大魚排。
Fish Sticks 魚排 請將 Fishsticks 指向此。
Fish Taco 魚塔可 將Taco直接翻成「塔可」即可。
Fishermerm 漁人 注意:這和「魚人」並不相同。
Fishermerm's Hut 漁人小屋 注意:這和「魚人小屋」並不相同。
Fishes 魚類 這邊是指魚類食物的總稱
Fishing 釣魚
Fishing Rod 釣竿
Fist Full of Jam 果醬泥
Fleshy Bulb 食人花種子
Flint 燧石 Flint 俗稱『打火石』,因此像是銳石..等之類的翻譯不一定正確。
Flintless 無燧岩 Flintless 應是指 Flint 和 Less 的組合字,在游戲中的 Flintless 無法產生 Flint (燧石),故翻之;並請指向 Boulder (巨礫)。
Floaty Boaty Knight  發條騎士船
Floor 地板
Floral Shirt 碎花襯衫
Florid Postern 華麗傳送門
Flower Salad 花瓣沙拉
Flowers 花朵 請將 Flower 指向此詞。
Flup 大眼魚 Flup 本身為遊戲內新創單字,這邊名稱是根據海難頁面的中文名稱而定的。
Flux 潮汐變化 Flux 有『流量』和『漲潮』的意思,游戲中將 Nightmare Cycle (夢魘循環) 描述為有著一股神奇力量的流動變化,故翻之。
Foliage 蕨葉 Foliage 是從 Fern (蕨類植物)身上所取得,故翻之。
Food 食物
Food Tab 食物類
Football Helmet 橄欖球頭盔 原譯橄欖球盔,為加強表示頭上部件,改為此意。
Forbidden Knowledge 禁忌的知識

本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,英文版 Wiki 形容 Maxwell (麥斯威爾)是at the end of the "Forbidden Knowledge" trailer (最終的禁忌知識追求者)。[這邊可能還有其他意思,要請高手來翻譯了。]

譯者:考慮到威廉卡特謎團跟官方影片還有角色對飢荒世界的看法,翻成此意較能融合作品背景

Force Actions 暴力行為 本詞彙應予刪除,因為英文版 Wiki 沒有這個詞彙的獨立詞;且 Force Actions 在游戲中應該是指拿武器攻擊生物的動作。
Forest 森林
Forest Turf 森林地皮
Frazzled Wires 磨損的電線
Freezing 凍結 請將 Freeze、Frozen 指向此詞。
Fresh 新鮮
Fresh Fruit Crepes 鮮果可麗餅
Fried Drumstick 炸雞腿
Fried Tallbird Egg 煎高腳鳥蛋
Frog 青蛙
Frog Leg 青蛙腿
Frog Pond 青蛙池 請指向 Pond (池塘)。
Frog Rain 青蛙雨
Froggle Bunwich 蛙腿三明治
Fruit 水果
Fruit Medley 水果拼盤
Fruits Tab 水果類
Fuel 燃料
Fuel Values 燃料值
Full Moon 滿月
Fungal Turf 菌類地皮
Fur Roll 毛毯

G编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Game Info 游戲資料
Gallery 畫廊
Garland 花冠
Gears 齒輪
Gem 寶石
Gemology 寶石學
Ghost 鬼魂
Ghost Characters 鬼魂玩家
Glommer    咕嚕咪 Glommer 為自創詞。
Glommer's Flower 咕嚕咪之花
Glommer's Goop 咕嚕咪黏液
Glommer's Statue 咕嚕咪雕像
Glommer's Wings 咕嚕咪翅膀
Glossamer Saddle 薄紗鞍
Glossary 詞彙表
Glow Berry 光莓
Glowcap 輝光燈
Gnome 地精玩偶 Gnome 指的是地精,但是 Gravedigger (陪葬品)的東西都是非活體的,故翻之。
Gobbler 火雞
Gold 黃金
Gold Nugget 金塊
Gold Vein 金礦礦脈 請指向 Boulder。
Goose 麋鹿鵝 請指向 Moose/Goose (麋鹿鵝)。
Gord's Knot 哥德結
Gramaphone 留聲機 Gramaphone 在游戲中沒什麼特別的功能,請將 Phonograph 指向此詞。
Gramaphone Parts 留聲機的零件 本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,推測為未來版可能欲新增的東西。
Grass Suit 草制護甲
Grass Tuft 乾草叢
Grass Turf 牧草地皮
Grasslands 牧草地
Grave 墳墓 請將 Headstone (墓碑)指向此詞。
Gravedigger Item 陪葬品
Graveyard 墓地
Green Gem 綠寶石
Guano 蝙蝠糞 Guano 原意是指『鳥糞』,但游戲中的Guano 只能從 Batilisk (蝙蝠)身上所取得,故翻之。
Guano Turf 蝙蝠糞地皮
Guardian Pig 豬人守衛
Gunpowder 火藥
Guacamole 鼴梨沙拉醬→酪梨醬 Guacamole 原意是指『酪梨醬』或『鱷梨沙拉醬』,但Guacamole 一詞的"Mole"是『Mole (鼴鼠)』的雙關語,故翻成『鼴梨沙拉醬』。

但是為了簡單而直接的稱呼,最後依然翻譯成『酪梨醬』,方便新手玩家熟悉與記憶。

H编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Hallucination 幻覺 Nightmare Light (夢魘燈座)的光源全開之後所產生的一種"似乎會降低理智的東西"。
Halved Coconut 剖半椰子
Ham Bat 火腿棍
Hammer 錘子
Hardened Rubber Bung 硬化橡膠塞
Harp Statue 豎琴雕像
Hatching Tallbird Egg 孵化中的高腳鳥蛋
Hay Wall 乾草牆
Headstone 墓碑 請指向 Grave (墳墓)。
Healing Item 治療物品 本詞未在游戲中出現,為物品類詞語,出現在英文wikia。
Healing Salve 治療藥膏
Health 生命
Heat stone 保暖石 請指向 Thermal Stone保暖石
Hell Hound 地獄獵犬 基於Hound譯為“獵犬”
Hibearnation Vest 冬熊背心 Hibearnation 為 Hibernation 和 Bear 的組合字,前者有『冬眠』的意思,故翻之。
Hive 蜂巢 請指向 Beehive。
Hollow Stump 浣熊窩 Hollow Stump 意指『中空的樹樁』,游戲中可以在 Hollow Stump 發現 Catcoon (浣熊貓),故翻之;請將 Stump (樹樁) 指向此詞。
Honey 蜂蜜
Honey Ham 蜂蜜火腿
Honey Nuggets 蜂蜜肉塊
Honey Poultice 蜂蜜藥膏
Honeycomb 蜂窩
Horned Helmet  角盔
Hot Pumpkin 熟南瓜
Hound 獵犬
Hound's Teeth 狗牙 請將 Hound's Tooth、Hound Teeth、Hound Tooth 指向此詞。
Hound Mound 獵犬塚 Mound 的意思為『塚』,即墳墓。
Houndius Shootius 眼球雷射塔
Hunger 飢餓
Hunting 狩獵

I编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Ice
Ice Box 冰箱
Ice Cream 冰淇淋
Ice Cube 冰塊→冰塊帽 Cube 原意是指『立方體』,但在游戲中是用來解決 Overheating (過熱)的問題,故翻之。冰也常稱冰塊,故加帽字以區分別。
Ice Flingomatic 雪球發射機
Ice Staff 冰凍法杖
Ice Staff Trap 冰凍法杖陷阱
Icon 圖示
Igloo 冰屋 請指向 Walrus Camp海像冰屋
Improved Farm 改良農田 原譯改良式農田,精簡贅詞為改良農田。
innocent creatures 無害生物 殺害後會增加罪惡值的動物。
Insane 低理智 Insane 原意是指『瘋狂的』,但在游戲中是指陷入低理智的狀態,故翻之。
Insanity 低理智 Insanity 原意是指『瘋狂』,但在游戲中是指陷入低理智的狀態,故翻之。
Insanity Aura 瘋狂氣味 Aura 一詞有『氣息』的意思,原本有另一翻譯為『光環』,但在游戲中 Insanity Aura 是特殊能力,不是可以看的見的,故改為『氣味』。
Insanity Creatures 有瘋狂氣味的生物
Insulated Pack 隔熱背包
Insulation factor 凍結抗性
Inventory 物品欄
Iron Wind 螺旋槳
Item 物品

J编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Jackalopes 鹿角兔 請指向 Rabbit小兔,並直接譯為小兔或兔子就好。

Jackalope 為一種北美地區的傳奇生物,指的是長有鹿角的野兔。

Jelly-O Pop 果凍冰棒 這裡的jelly來自於水母(jellyfish)
Jellyfish 水母
Jerky 肉乾
Jet Feather 黑玉玄羽→黑羽毛 Jet 有『黑玉』的意思,故翻之;並請將 Crow Feather 指向此詞。


L編按:> 建議此項簡單翻譯為「黑羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「黑羽毛」翻譯成「黑玉玄羽」,結果找不到他想找的頁面,「黑玉玄羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們會翻譯成這種的名字,因此不容易查詢資料)。

Jungle 叢林
Juicy Berry Bush 多汁漿果叢
Jury-Rigged Portal 臨時傳送門 Jury-Rigged為臨時或應急配備的意思,根據外型與功能,翻作臨時傳送門。

K编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Kabobs 烤肉串
Killer Bee 殺人蜂
Killer Bee Hive 殺人蜂巢 請將 Killer Beehive 指向此詞。
Koalefant 無尾象 Koalefant (無尾象)是 Koala 和 Elephant 的組合字,故翻之。
Koalefant Trunk 無尾象鼻
Koalefant Trunk Steak 無尾象鼻排
Krampus 坎普斯 Krampus 的典故是源自於阿爾卑斯地區的傳奇生物。
Krampus Sack 坎普斯的袋子

L编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Labyrinth 迷宮 Labyrinth 指的是『迷宮』。
Lantern 礦燈 這裡指挖礦用的礦燈,不是掛起來的燈籠。
Large Ornate Chest 豪華大箱
Lava Pit 本詞彙已刪除。
Lava Pool 火山坑 Lava Pool為DLC海難中旱季火山噴發時,龍蛋砸到地面產生的構造,為與Magma(岩漿池)區分,故翻為火山坑。
Lavae 岩漿蟲 蜻蜓龍產生的生物,詞根Lava為岩漿,故翻之。
Lavae Egg 岩漿蛋
Lavae Tooth 岩漿牙
The Lazy Explorer 探險法杖
The Lazy Forager 強征護符
Leafy Meat 葉肉
Lichen 菌藻 直譯為『地衣』或『菌藻』,但是為了和洞穴菌藻統一,所以以菌藻為主。
Life Giving Amulet 生命護符
Life Jacket 救生衣
Light/Light Source 光源 請指向Light Tab光源類
Light Bulb 螢光珠
Light Flower 螢光花
Light Tab 光源類
Lightning 閃電
Lightning Bolt 雷擊 Bolt 有『閃電』的意思,Lightning bolt (避雷針)在吸收 Lightning Bolt 後會產生光源,因此可推測為在吸收『雷擊』後,故翻之。
Lightning Rod 避雷針
Lightning strike 電擊 Lightning 後面的 strike 為動詞,游戲中 Lightning Rod (避雷針)在分散的時候,會發生電擊,而這邊的 Lightning strike 就是指這個動作,本字彙建議應予刪除,因為不是什麼特別的物品。
Limestone Suit 石灰岩護甲
Limpets 帽貝
Living Log 活木
Lobster Bisque 龍蝦濃湯
Lobster Dinner 龍蝦大餐 翻譯方式遵從火雞大餐。
LogLogs 原木 Log 大部份是指從樹上直接砍下來的原木,故翻之。
Log Raft 木筏
Log Suit 木製護甲
Log-meter 原木值
Lost Fragment 遺失的碎片
Lucky Hat 幸運帽
Lucy the Axe 露西斧
Lureplant 食人花
Luxury Axe 黃金斧頭 Luxury 原意是指『豪華的』,這邊是以其外表顏色命名。
Luxury Fan 精緻羽扇
Luxury Machete 黃金砍刀
Lying Robot 機器人玩偶 以其圖示直接命名。

M编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Machete 砍刀
MacTusk 海象爸爸
MacTusk N' Son 海象親子狩獵隊 請將 MacTusk & Son、MacTusk N' Son Hunting Party 指向此詞。
MacTusk N' Son Hunting Party 海象親子狩獵隊 請指向 MacTusk & Son。
Magic 魔法 請指向 Magic Tab魔法類
Magic Tab 魔法類
Magiluminescence 魔光護符 Magiluminescence 推測應為 Magi 和 Luminescence 的合成字,前者應該翻譯成『魔術』的意思;後者則有『發光』的意思,故翻之。
Magma 岩漿池 Magma為岩漿/熔岩的意思,從圖片看來是小岩漿池,英文wiki上也有Magma Pool的描述,故翻作岩漿池。

Lava Pool為與此區分,翻作火山坑。

Magma Field 岩漿地 此為《海難》資料片中所新增的新生態群落,使用類似名詞時需特別注意不要混淆。
Mandrake 曼德拉草
Mandrake Soup 曼德拉草湯
Mangrove  紅樹林
Manure 糞便
Map 地圖
Marble 大理石
Marble Pillar 大理石柱
Marble Suit 大理石護甲
Marble Tree 大理石樹
Marsh 沼澤
Marsh Bush 沼澤叢
Marsh Turf 沼澤地皮
Maxwell 麥斯威爾
Maxwell's Door 麥斯威爾之門
Maxwell's Head 麥斯威爾之頭
Maxwell's Light 麥斯威爾之燈
Maxwell's Mosquito Trap 麥斯威爾的飛蚊陷阱 Maxwell's Mosquito Trap 最終並未使用於游戲中,原本應於挑戰模式中出現,像蜜蜂陷阱,但引爆時會放出蚊子。
Maxwell's Statues 麥斯威爾的雕像
Maxwell's Tooth Trap 麥斯威爾的牙齒陷阱
Maxwell (Character) 麥斯威爾 (角色)
Maxwell (NPC) 麥斯威爾 (非玩家控制角色)
Maxwell Statue 麥斯威爾的雕像
Maxwell Clothes 麥斯威爾的服裝 Maxwell Clothes 在游戲中指的是所有可以穿的服裝。
Maxwell Quotes 麥斯威爾的台詞
Meadow 草地 此為《海難》資料片中所新增的新生態群落,使用類似名詞時需特別注意不要混淆。
Meat 大肉 請將 Meaty、Meats Tab 指向此詞。
Meat Bulb 食人花 請指向 Lureplant食人花
Meat Effigy 復活肖像 Effigy 原意為『雕像』,但游戲中的 Meat Effigy 似乎都長的很像 Wilson (威爾森),故翻之;請將 Meat Effigies 指向此詞。
Meat Value 肉類係數
Meats 肉類 指得是所有肉類食物的總稱,和大肉(Meat)並不相同。
Meats Tab 肉類 請指向 Meat。
Meatballs 肉丸子
Meaty Stew 燉肉湯
Melee weapon 近戰武器 游戲中未出現,本詞為翻譯頁面時使用
Melonsicle 西瓜冰
Melty Marbles 彈珠 以其外型命名。
Merm 魚人 Merm 是 Merman 的縮語,意指『雄性的人魚』;請將 Mermen 指向此詞。
Merm Head 魚人頭
Merm House 破舊魚屋 請指向 Rundown House (破舊魚屋)。
Merm Hut 魚人小屋 為《海難》中新增的建築,和破舊魚屋並不相同。
Metal Potato Thing 金屬球狀零件
Meteor 殞星
Mighty Form 強勢狀態 沃爾夫岡飽食度在225或以上時較強的狀態。
Military 軍用地
Miner Hat 礦工帽
Minernals 礦物
Mini Glacier 冰礦 Mini 有『小』的意思,而 Glacier 有『冰河』、『冰川』之意,但游戲中 Mini Glacier 為 Ice (冰)的生產出處,故翻之。
Mining 開采
Mismatched Buttons 零碎鈕扣
Mismatched Item

(Misc. Item)

其他物品
Mobs 生物
Mods 模組
Moggles 鼴鼠帽
Moleworm 鼴鼠 Mole 為鼴鼠,游戲中 Moleworm 的外型是以鼴鼠的形體做為 Moleworm,又現實世界中鼴鼠和地鼠(土撥鼠)是兩種不同的生物,故翻之。
Monster 怪物
Monster Food 怪物食材
Monster Jerky 怪物肉乾
Monster Lasagna 怪物千層面
Monster Meat 怪物肉
Monster Tartare 韃靼怪物肉 Tartare為韃靼牛肉,故譯之。
Moon Cycle 月亮周期
Moon Rock 月亮石
Moon Rock Wall 月亮石牆
Moose/Goose 麋鹿鵝 請將 Goose (麋鹿鵝)指向此詞。
Moose/Goose Egg 麋鹿鵝的蛋
Morgue 死亡記錄 Morgue 原意是指『停屍間』,在游戲中Morgue 會記錄中玩家所選擇的角色和死亡的地點、方式,故翻之。
Morning Star 晨星
Morsel 小肉塊
Mortar 治療藥膏 請指向 Healing Salve (治療藥膏)。
Mosaic 馬賽克混合地 游戲中的 Mosaic 為一種 Biome (生態環境),故翻之。
Mosling 麋鹿鵝寶寶
Mosquito 蚊子
Mosquito Pond 蚊子池
Mosquito Sack 蚊子囊袋 Sack 原意是指『袋子』,故翻之。
Mr. Skits 嬉皮小蛇 Skits 原意是指『諷刺』,但游戲中 Mr. Skits 出現時會驚嚇玩家而已,並不會攻擊,再加上其外型像小蛇,故翻之。
Mud Area 泥濘地區
Mud Turf 泥濘地皮
Mushlight 蕈燈
Mushroom 蘑菇
Mushtree 蘑菇樹
Mushtree Forest 蘑菇森林
Music 音樂
Mussel 貽貝 一般被稱作貽貝或是淡菜,但怕淡菜無法跟貝類聯想在一起,故翻譯成貽貝。
Mussel Bouillabaise 馬賽貽貝湯 Bouillabaise為馬賽魚湯,故譯之。

N编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Natural Resources 自然資源
Naughtiness 罪惡值 Naughtiness 原意是指『頑皮』,但游戲中殺死某些生物會產生 Naughtiness 吸引 Krampus (坎普斯),故翻之。
New Features 新功能
Night 夜晚
Night Armour 暗影護甲
Night Hand 夜間觸手 請將 Shadow Hand 指向此詞。
Night Light 暗影燈
Night Monster 暗影怪物 建議指向 Charlie (Night Monster)。
Nightmare Amulet 夢魘護符
Nightmare Cycle 夢魘循環
Nightmare Fissure 夢魘裂隙
Nightmare Fuel 夢魘燃料
Nightmare Light 夢魘燈座 Nightmare Light 的外型較像一座雕像,故翻之。
Nightmare Lock 夢魘匣鎖
Nightmare Throne 夢魘王座
Nitre 硝石
Non-renewable resources 不可再生資源
Note 筆記 本字彙已刪除。

O编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Obelisk 方尖碑
Obsidian Armour  黑曜石護甲
Obsidian Fire Pit 黑曜石火坑
Ocean 海洋
Octopus Chests 章魚寶箱
Old Bell 老鐘

L編按:原譯為「古老鈴鐺」。

Bell有「鐘聲」的意思。

Old Bell在真實世界裡,其外型為「歐洲老鐘」的樣貌,這種老鐘多半可在歐洲鐘塔上找到。

游戲中設定為可以拿在手上搖的「小型歐洲老鐘」的造型(而非鈴鐺造型),為了避免與一般鈴鐺混淆,把原譯「古老鈴鐺」改譯為「老鐘」較適合。

On Tentacles 在觸手之上請指向Books Tab書本類
One-man Band 獨奏樂器
Opulent Pickaxe 黃金十字鎬 Opulent 原意是指『豐裕的』,這邊是以其外表顏色命名。
Orange Gem 橙寶石
Ornate Chest 華麗箱子
Otto von 切斯特 請指向 Chester切斯特

因為 Otto von Chesterfield 只是 Chester (切斯特)的全名。

Overheating 過熱 請將 Overheat 指向此詞。
Overloading 超載 請將 Overload 指向此詞。
Overworld 地面世界

P编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Pan Flute 排簫

催眠排笛-->排簫

英文直譯為「排簫」,在中文社區中也更加常見

Packim Baggims 鵜鶘 為專有名稱,只能音譯,為了幫助玩家記憶所以依照其外表命名為「鵜鶘」。
Papyrus 莎草紙
Parrot 鸚鵡
Parrot Pirate 鸚鵡海盜
Penguin 企鵝 請指向Pengull企鷗
Pengull 企鷗 Penguin 和 Seagull 的組合字,前者為『企鵝』、後者為『海鷗』,故翻之。
Petals 花瓣
Petrified Tree 石化的樹
Phlegm 膿鼻涕 原本指的是『痰』、『鼻涕』
Phonograph 留聲機 請指向 Gramaphone (留聲機)。
Pick/Axe 斧鎬
Pickaxe 十字鎬
Pierogi 波蘭餃子
Pig 豬人 請將 Pig Man 指向此詞。
Pig Fortress 豬人營地

L編按:原譯為「豬人堡壘」,但游戲中並非堡壘(該處完全沒有堡壘塔台)。

游戲中真正的情況,是冒險模式中,豬人守衛的「露天要塞」,這個地區,除了木製圍牆和大型火柱之外,根本沒有任何的堡壘,只是一個圍起來的露天營地

譯為「豬人要塞」或「豬人營地」,比較不會讓人覺得奇怪。

如果譯為堡壘,玩家可能會在游戲中找來找去,然後說:「奇怪,這地方明明沒有堡壘、塔台啊?」

(Fortress這個字,同時有「要塞」、「營地」、「堡壘」的意思。)

Pig Head 豬人頭
Pig House 豬人屋
Pig King 豬豬國王
Pig Skin 豬皮
Pig Torch 豬人火炬

豬人火柱,豬人火矩

Pig Village 豬人村
Piggyback 小豬包
Pile o' Balloons 維斯的氣球 Wes (維斯)專用的武器;請將 Balloons 指向此詞。
Pillars 石柱
Pine Cone 榛果 請將 Pinecone 指向此詞。
Pine Tree 松樹
Pirate Hat 海盜帽
Pitchfork 草叉
Plants 植物
Plantable 可種植的
Poison Birchnut Tree 毒樺樹 請將 Birchnut Treeguard 指向此詞。
Poison Mosquito  毒蚊子
Poison Snake 毒蛇
Poisonous Hole 毒池

劇毒口-->毒池

直譯為毒洞。遊戲中可以看出洞中在不斷地冒著泡泡,故翻之。

Poll History 投票史 這邊是表示英文 Wiki的問卷調查。
Pomegranate 石榴
Pomegranate Seeds 石榴種子
Pond 池塘 請將 Frog Pond (青蛙池)指向此詞。
Poop 糞便 請指向 Manure (糞便)。
Popcorn 爆米花
Portmanteau 組合字
Potted Fern 蕨類盆栽
Powdercake 粉蛋糕 Cq按:原譯『磅蛋糕』,顯系誤譯,今改。

請將 Powder Cake、Powcake指向此詞。

Prepared Dragon Fruit 火龍果切片 以其外型命名。
Prestihatitator 靈子分解器 以其功能命名。
Pretty Parasol 漂亮陽傘
Prime Ape 猿猴
Prototype 樣板 此指第一次做的試驗品。
Psuedoscience 偽科學
Puffy Vest 松軟背心
Pumpkin 南瓜 請將 Pumpkins 指向此詞。
Pumpkin Cookies 南瓜餅干
Pumpkin Lantern 南瓜燈籠
Pumpkin Seeds 南瓜種子
Pumpkins 南瓜 請指向 Pumpkin。
Purple Gem 紫寶石

Q编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Quacken 海怪
Quotes 台詞 Quotes 原意為『引言』的意思,在游戲中每個角色對於每件事物都有不同的 Quotes ,故翻成台詞較合適。

R编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Rabbit 兔子
Rabbit Earmuffs 小兔耳罩
Rabbit Hole 兔子窩
Rabbit Hutch 胡蘿蔔屋 L編按:原譯為「邦尼的家」,應該是為了和Rabbit(小兔)區別,刻意翻譯成[邦尼]的。

目前改譯為胡蘿蔔屋,玩家比較能從字意上推測出這是指「兔人的家」,譯為「邦尼的家」,若不懂英文字Bunny的意思,大概很難知道這是兔人的屋子。

Rabbit Puff 小兔毛 請指向 Bunny Puff (兔毛球)。
Rabbit Trap 小兔捕捉指南 本詞彙在英文 Wiki 中是在教玩家如何捕捉Rabbit (兔子),故翻之。
Radio 收音機
Raft 竹筏
Rain 雨天
Rain Coat 雨衣
Rain Hat 雨帽
Rainometer 雨量計
Ratatouille 蔬菜雜燴 Cmj按:原譯為『普羅旺斯雜燴』,大約是取其原意,指的是普羅旺斯地區一種傳統燉菜食物。考慮到原譯名與游戲關系較遠,且該食譜只需0.5蔬菜類系數,譯為『蔬菜雜燴』。
Raw Fish 大魚肉 原意為『生魚』,但是為了避免跟魚搞混,同時要跟小魚肉作類比,所以翻作大魚肉。
Rawling 羅林 應是來自運動品牌Rawlings,品牌官方翻譯為羅林斯,因遊戲中少了s故翻羅林。
Razor 剃刀
Redbird 紅鳥 請指向Birds
Red Cap 紅蘑菇
Red Gem 紅寶石
Red Hound 火獵犬 請指向 Hound獵犬
Red Mushroom 紅蘑菇
Red Mushtree 紅蘑菇樹
Redbird Feather 赤紅緋羽→紅羽毛 請指向 Crimson Feather (赤紅緋羽)。


L編按: 建議此項簡單翻譯為「紅羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「紅羽毛」翻譯成「赤紅緋羽」,結果找不到他想找的頁面,「赤紅緋羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,唯美的翻譯卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種名字)。

Reeds 蘆葦草
Refine 精製 請指向 Refine Tab精製類
Refine Tab 精製類
Regal Shovel 黃金鏟子 Regal 原意是指『豪華的』,這邊是以其外表顏色命名。
Reign of Giants 巨人王朝 Don't Starve (飢荒)的某個版本。
Relic 遠古遺物

Relic 有『廢墟』的意思,在游戲中為某個古文明的遺留物,故翻之。


L編按:原譯「紀念物」。


《Don't Starve英文維基》 ,此項指的是遠古遺跡中的遺留下來的破舊生活器具(老舊的桌、椅、碗盤、花瓶等),如果翻譯為「紀念物」,容易和作工精緻的紀念品產生混淆,故改譯為「遠古遺物」。

Renewable Farming 再生農田
Renewable resources 再生資源
Research 研發
Research Point 研發點數
Rhino Horn 犀牛角 請指向 Guardian's Horn (守護者之角)。
Ring Thing 環狀零件
Road 道路
Road Turf 道路地 請指向 Cobblestone (卵石地板)。
Roasted Berries 烤漿果
Roasted Birchnut 烤白樺堅果
Roasted Carrot 烤蘿蔔
Roasted Coconut 烤椰子
Roasted Coffee Beans 烘焙咖啡豆 直譯是『烤咖啡豆』,但是咖啡豆用烘焙的比較適合。
Roasted Seaweed 烤海帶
Roasted Seeds 烤種子 請將 Toasted Seeds 指向此詞。
Roasted berries 烤漿果
Rock 圓石
Rock Lobster 石龍蝦
Rock Pillar 岩石柱
Rocky Plains 岩石平原
Rocky Turf 岩石地皮
Rockyland 岩石地
Rope 繩索
Rot 腐爛物
Row Boat 木船
Rotten Egg 腐壞的蛋
Rubble 瓦礫堆 請指向 Broken bits and Pieces of Stone (殘破的瓦礫堆)。
Ruins 遺跡
Ruins Civilisation 遠古遺跡 請指向 Ancient Civilization (遠古遺跡)。
Ruins Statues 遠古雕像 請指向 Ancient Statue (遠古雕像)。
Rules 規則
Rundown House 破舊魚屋 Rundown 應為"Run-down",意指『破舊的』,游戲中的 Merm (魚人)是住在Rundown House 的,故翻之;並請將 Merm House 指向此。
Runic Turf 符刻地板 Runic 原意為『古代北歐文字』,在游戲中為刻劃著某個古文明文字的地板,故翻之。

S编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Sacred 聖地
Saddle
Saddlehorn 鞍角
Salt Lick 鹽舐磚
Sandbox Mode 沙盒模式
Sandy Turf 砂土地皮
Sanity 理智
Sanity Aura 理智光環
Sanity Boost 提升理智 Boost 有『促進』的意思,故翻之。
Sanity Loss 降低理智
Sapling 樹苗
Savanna 稀樹草原
Savanna Turf 稀樹草原地皮
Saving 存檔
Scaled Chest 鱗片箱
Scalemail 鱗片護甲
Scales 鱗片
Science 科學 請指向 Science Tab科學類
Science Machine 科學儀器
Science Points 科學點數 請指向 Research Points (研發點數)。
Science Tab 科學類
Screecher 這邊要請高手來翻譯。
Sea Hound  海獵犬
Sea Trap 海上陷阱
Seafood Gumbo 海鮮秋葵湯 Gumbo原本就是『秋葵濃湯』,雖然沒用到秋葵當作材料但仍然直接翻譯。
Seagull 海鷗
Seal 海豹
Seashell Suit 貝殼護甲
Season 季節 請將 Seasons 指向此詞。
Seaweed 海帶
Second-hand Dentures 二手假牙
Seeds 種子
Set Piece 布景 請將 Boon、Set Pieces 指向此詞。

原譯遺物,但根據英文版WIKI內容,適合定義為世界中的特殊場景(有些伴隨著罹難者),Set Piece在其他場合有著擺陣、布置意思,故翻為布景,較符合原意。

Sewing Kit 針線包
Shadow Chester 暗影切斯特 請指向 Chester切斯特
Shadow Creature 暗影生物
Shadow Hand 夜間觸手 請指向 Night Hand。
Shadow Manipulator 暗影操縱者
Shadow Portal 暗影傳送門 這邊要請高手來翻譯。
Shadow Splumonkey 暗影穴居猴
Shadow Tentacle 暗影觸手
Shadow Watcher 暗影勘守者
Shark Fin 鯊魚鰭
Shark Fin Soup 魚翅湯 鯊魚鰭煮成的湯,所以是魚翅湯。
Shell Armor 蝸牛盔甲 請指向 Snurtle Shell Armor (蝸牛盔甲)。
Shelmet 甲殼頭盔 Shell 和 Helmet 的組合字。
Shopkeeper 本詞彙已刪除;並請將 Shop Keeper 指向此詞。
Shovel 鏟子
Sick Worm Hole 病變的蟲洞
Siesta Lean-to 簡易木棚
Sign 標示牌
Silk 蜘蛛絲
Silky Beard 絲質鬍子 Silky 有『絲質』的意思,又因為游戲中只有 Webber (韋伯)會長出這種絲質的鬍子,故翻之。
Sinkhole 洞口 Sinkhole 有『排水孔』的意思,但在游戲是指通往 Cave (洞穴)或 Ruins (遺跡)的入口,故翻之;請將 Plugged Sinkhole、Plugged Sink hole、Plugged Sink Hole、Sink Hole 指向此詞。
Skeleton 骸骨

死人骨頭-->骸骨

Skeleton 有『骨頭』的意思,在游戲中 Skeleton 通常是指已經死亡的未知冒險者,故翻之。

Skull Chest 骷髏箱 Skull 有『頭顱』的意思,這邊是以其外表命名。
Sleeping 睡眠 Sleeping 在游戲中是指睡眠的狀態;請將 Sleep 指向此詞。
Sleep Dart 麻醉吹箭 以其功能命名,故『麻醉』應該會比『睡眠』合適。
Sleepytime Stories 睡前故事請指向Books Tab書本類
Sliced Pomegranate 石榴切片 以其外型命名。
Slimey Area 粘泥地區
Slimey Turf 粘泥地皮 請將 Slimely Turf 指向此詞。
Slurper 啜食獸
Slurper Pelt 啜食獸毛皮
Slurtle 蛞蝓龜

Slug 和 Turtle 的組合字,前者有『蛞蝓』的意思;請將 Slurtles 指向此詞。

L編按:原譯為「甲殼蛞蝓」。

現譯為「蛞蝓龜」。

Slurtle Mound 甲殼石墩 Mound 有『土墩』的意思,在游戲中的 Slurtle Mound 有點像是巨石,且又是 Slurtles (蛞蝓龜) 和 Snurtles (蝸牛龜)所居住的地方,故翻之。
Slurtle Slime 蛞蝓黏液
Small Jerky 小肉乾
Smallbird 高腳雛鳥
Smallish Tallbird 小高腳鳥
Snake
Snakeskin Sail 蛇皮帆
Snow
Snow Chester 冰雪切斯特 請指向 Chester切斯特
Snowbird 雪鳥
Snowbird Feather 碧空雪羽→藍羽毛 請指向 Azure Feather (碧空雪羽)。


L編按: Azure其實就是「天藍色」、「天空藍」。

建議此項簡單翻譯為「藍羽毛」就好,玩家在查找資料的時候比較容易找到這條頁面。

否則一般人可能會在查資料時,查來查去就是不知道我們把「藍羽毛」翻譯成「碧空雪羽」,結果找不到他想找的頁面,「碧空雪羽」翻譯非常唯美,當玩家搜尋資料時,卻反而徒增困擾(因為一般人不曉得我們翻譯成這種唯美的名字)。

Snurtle 蝸牛龜

請將 Snurtles 指向此詞。

L編按:原譯為甲殼蝸牛。

現譯為「蝸牛龜」。

Snurtle Shell Armour 蝸牛盔甲 原譯「蝸牛殼」,Armour有盔甲的意思
Soundtrack 原聲帶 請將 Sound Track 指向此詞。
Spear 長矛
Speedy Farm Plot Speedy 應該是指『加速農田的生長』,而非形容詞;又,因為英文版 Wiki 沒有這個詞彙的獨立詞,故本詞彙建議應予刪除。
Spelunking Guide 探勘指南 請將 Spelunk 指向此詞。
Spicy Chili 辣椒燉肉 Chili 有『辣椒』的意思,這邊是以其外型命名。
Spider 蜘蛛
Spider Den 蜘蛛巢 Den 有『獸穴』的意思;請將 Spider Nest 指向此詞。
Spider Eggs 蜘蛛卵
Spider Gland 蜘蛛腺體
Spider Hat 蜘蛛帽
Spider Nest 蜘蛛巢 請指向 Spider Den (蜘蛛巢)。
Spider Queen 蜘蛛女王
Spider Warrior 蜘蛛戰士
Spiky Tree 針刺樹
Spiky Bush 荊棘叢
Spilagmite 石筍蛛巢 Spilagmite 推測應為 Spider 和 Stalagmite 的組合字,後者有『石筍』的意思,游戲中 Spilagmite (蜘蛛巢穴)和 Stalagmite (石筍)外型相似,又因為 Spilagmite 為蜘蛛形的怪物所棲息的地方,故翻為『巢穴』。

原譯為『蜘蛛巢穴』,為與『蜘蛛巢』區分,根據其樣子和字面意思譯作『石筍蛛巢』。

Spitter 吐網蜘蛛 Spitter 有『吐唾沫』的意思,游戲中的Spitter "似乎"會吐絲攻擊玩家,故翻之。

原譯吐痰蜘蛛

Spit為吐;吐唾沫,Spitter有吐唾沫的人的意思,而遊戲中Spitter的攻擊方式為吐出蛛網結成的球,建議譯為『吐絲蜘蛛』或者『吐網蜘蛛』更為準確。

Splumonkey 穴居猴

Spelunk 和 Monkey 的組合字,前者有『探勘洞穴』的意思,故翻之。

L編按:Splumonkey這個字,

亦為Splutter和Monkey 的組合字。

Splutter原為氣急敗壞地講話(會一直噴口水講話)、引申為急躁、暴躁的意思。

查看Splumonkey的《Don't Starve英文維基百科》的圖片 ,確實是畫了一隻生氣的猴。

但譯為「穴居猴」較貼近游戲設定,此譯名更好((比「暴躁猴」這類的翻譯更好)。

所以本條目只補充說明,翻譯名稱,不作任何修改,維持原來的「穴居猴」的譯名。

Splumonkey Pod 穴居猴窟

Pod 有『容器』的意思,又 Splumonkey Pod 外型似吳哥窟的佛頭像,故翻之。

L編按:Splumonkey Pod的英文維基游戲圖片 ,是一隻氣急敗壞,嘶吼的猴子頭。

顯見Splumonkey亦為Splutter(急躁、暴躁)和Monkey 的組合字。

但譯為「穴居猴窟」比較貼近游戲設定,此譯名更好(比「暴躁猴窟」這類的翻譯更好)

所以本條目只補充說明,翻譯名稱不作任何修改,維持原來的「穴居猴窟」的譯名。

Spoilage 變質 請將 Spoil、Spoiled、Spoiling 指向此詞。
Spring 春天
Spyglass 望遠鏡
Stalagmite 石筍岩 請將 Stalagmites 指向此詞。
Stalagmite Biomes 石筍地
Stale 不新鮮
Star Caller's Staff 喚星法杖
Sticky Webbing 黏膜地皮 本詞彙已刪除。
Stinger 螫針
Stink Ray 臭鼬魟松鼠魚

直譯為「臭魟」,不過因為其外表與行為和臭鼬十類似,因此取作臭鼬魟。

魟字為生僻字無法在Wikia頁面顯示。松鼠魚在許多遊戲論壇中是常見的翻譯,故翻之。

Stone 石頭
Stone Wall 石牆
Story Mode 故事模式
Straw Hat 草帽
Straw Roll 草蓆 原譯 乾草睡袋 ; 為順暢及維持語意改為此意。
Structure 建築 請指向 Structures Tab建築類
Structures Tab 建築類
Stuffed Eggplant 釀茄子
Stump 樹樁 請指向 Hollow Stump (浣熊窩)。
Summer 夏天
Summer Frest 夏季背心 以其外型命名。
Sunk Boat 沉船 本詞彙是尚未出現再任何游戲版本的用詞,推測為未來版可能欲新增的東西。
Sunken Forest 地下森林 Sunken 有『地底下』的意思,故翻之。
Super Spyglass 超級望遠鏡
Surf 'n' Turf 海陸大餐
Surface World 地面世界
Surfboard 衝浪板
Survival 生存 請指向 Survival Tab生存類
Survival Tab 生存類
Suspicious Dirt Piles 可疑土堆 尋找無尾像時,查看後會變成腳印的土堆。
Sweet Potato 地瓜→紅薯
Sweet Potato Souffle 紅薯舒芙蕾 Souffle為舒芙蕾,故譯之。
Sweetener 糖精
Swordfish 劍魚

T编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Taffy 太妃糖
Tail o' Three Cats 三尾貓鞭 Tail o' Three Cats為三尾貓的意思,根據其用途加上"鞭"。
Tallbird 高腳鳥
Tallbird Nest 高腳鳥巢
Tallbird Young 青年高腳鳥 此翻譯有爭議
Tam o' Shanter 蘇格蘭帽
Telelocator Focus 傳送點
Telelocator Staff 傳送法杖
Teleportato 木製傳送台
Telltale Heart 告密的心 根據愛倫 ‧ 波的作品取名。
Tent 帳篷
Tentacle 觸手怪
Tentacle Spike 觸手釘錘
Tentacle Spots 斑點觸手皮
Thatch Sail 草帆
The End is Nigh 黑夜的終結請指向 Books Tab書本類
The 'Sea Legs' 『海腳』號
Thermal Measurer 溫度計
Thermal Stone 恆溫石 因版本加入夏天,原「保暖石」不再只有保暖效果,增加降溫效果,故更改為「恆溫石」。
Terrorbeak 巨喙夢魘
Thick Fur 厚毛皮
Things 零件
Thulecite 圖勒信物 Thule可譯為「圖勒」,是中古世紀的歐洲人用來稱呼「遠古北國」的用字,意指遠古時期最北邊的廣大土地,cite有「證明」的意思,可譯為「證物」或「信物」,意境上較符合游戲中遠古遺跡的設定。
Thulecite Club 圖勒棒
Thulecite Crown 圖勒皇冠
Thulecite Fragments 圖勒碎片
Thulecite Medallion 圖勒勛章
Thulecite Suit 圖勒護甲
Thulecite Wall 圖勒牆
Tidal Marsh 鹽澤地 Tidal Marsh直翻為「潮汐沼澤」,這邊直接將其視為在河口附近常見的沼澤,所以直接取名做鹽澤地。
Tidal Marsh Turf 鹽澤地皮
Tidal Pool 潮池
Tiny Rocketship 迷你火箭 以其外型命名。
Tips 提示
Toasted Seeds 烤種子

請指向 Roasted Seeds。

Touch Stone 復活祭壇
Toddler Beefalo 幼年野牛
Tools 工具 請指向 Tools Tab工具類
Tools Tab 工具類
Tooth Trap 尖牙陷阱
Top Hat 紳士高帽 以其外型命名。
Torch 火炬
Totally Normal Tree 完全正常的樹木

L編按:直譯為「完全正常的樹木」,取自Don't Starve英文維基百科的游戲資料,命名者可能想跟大家開個玩笑吧!還挺有意思的,所以照翻。

Toucan  巨嘴鳥
Trap 陷阱
Trawl Net 拖網
Tree
Treeguard 樹人守衛
Trail 小徑
Trail Mix 綜合堅果
Trinkets 小玩具 也有翻譯作「陪葬品」、「小飾物」、「小飾品」等等
Trivia "你知道嗎" Trivia 原意是指『瑣碎的事情』,在英文 Wiki 查詢 Don't Starve (飢荒)的資料時,有大部分的事物再說明的下方會有 Trivia 的 "?" 圖示,該資訊內容通常是指游戲創造者所參考的資料或是創造物的靈感來源,故翻之。
Tropical Fish 熱帶魚
Tumbleweed 風滾草
Turfs 地皮
Turkey Dinner 火雞大餐
Twigs 樹枝
Twiggy Tree 多枝的樹

U编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Umbrella 雨傘
Unagi 鰻魚壽司
Underground 地下世界
Unimplemented/Speculated Items 未知物品 Unimplemented 有『未實行』的意思、而 Speculated 則有『推測』的意思,此指在游戲中尚未出現的物品。
Unimplemented/Speculated Characters 未知角色
Updates 更新
Usage 用法

V编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Varg 座狼 Varg 的典故是出自於北歐神話中恐怖的巨狼;並請將 Warg (座狼)指向此詞。
Vegetable 蔬菜
Vegetables Tab 蔬菜類
Version History 版本歷史
Village 村莊
Vine 藤條
Viney Bush 藤蔓
Volt Goat 伏特山羊
Volt Goat Horn 伏特山羊角

W编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
WX-78 機器人
WX-78 Clothes 機器人的服裝 WX-78 Clothes (WX-78的服裝)為 WX-78 穿上各種服裝厚外表所顯現的樣子。
WX-78 Quotes 機器人的台詞
Waffles 鬆餅
Walking Cane 步行手杖
Wall Walls 指的是所有材質的牆之總稱。
Walrus Camp 海象冰屋 Camp 有『營地』的意思,此以其外形命名。
Walrus Tusk 海象長牙
Warg 座狼 請指向 Varg (座狼)。
War Saddle 戰鞍
Wasp 黃蜂 請指向 Bee (蜜蜂)。
Water Balloon 水球
Water Beefalo 水牛
Watermelon 西瓜
Watermelon Seeds 西瓜種子
Watery Grave 水墓
Wathgrithr 薇格弗德 Wigfrid (薇格弗德)的另一個稱呼。
Waxwell 麥斯威爾 Maxwell (麥斯威爾)的另一個稱呼。
Weapon 武器
Weather Pain 天候棒
Webber 韋伯
Webber's Skull 韋伯的頭骨
Wee MacTusk 小海象 請將 WeeTusk、Smallrus 指向此詞。
Wendy 溫蒂
WereBeaver 海狸 Woodie (伍迪)所變的。
Werepig

狂暴豬人

Wes 維斯
Wet Goop 失敗料理 原本的意思為「潮濕的黏糊物」,在這裡以其製作來由命名。
Wetness    潮濕
White Whale 白鯨
Wickerbottom 薇克伯頓
Wigfrid 薇格弗德
Wildbore 野豬
Wilds 荒地
Wilds Pond 荒地池塘
William Carter 威廉卡特 請指向池塘
William Carter Puzzles    威廉卡特謎團
Willow 薇洛
Willow's Lighter 薇洛的打火機
Wilson 威爾森
Wilson's Beard 威爾森的鬍子
Wilson's Origin 威爾森的裝備 Wilson (威爾森)剛開始時的配備。
Wilson P. Higgsbury 威爾森‧P‧希伯裡 Wilson (威爾森)的全名。
Wilson Percival Higgsbury 威爾森‧伯斯佛‧希伯裡
Wilton 威頓 為游戲中尚未出現的角色之一,其外型似骷髏。
Winter 冬天
Winter Hat 冬帽
Winter Koalefant 無尾冬象
Winter Koalefant Trunk 冬象鼻
Winter Rabbit 冬兔
Winterometer 溫度計 請指向 Thermal Measurer溫度計
Wobster 龍蝦 Wobster為自創名詞,應該是一般的Lobster加上Don;t starve中所有角色都會有的W字頭命名。這裡仍舊翻譯作一般的『龍蝦』。
Wolfgang 沃爾夫岡
Wood Wall 木牆
Wooden Flooring 木質地板
Wooden Thing 木製傳送台 以其功能命名。
Woodie 伍迪
World 世界
World Generation Screen 創世屏幕 World Generation Screen 指的是游戲在生產地圖時,顯示的那個屏幕,故翻之,這邊可能要請高手來翻譯了。
Worm 蠕蟲 請指向 Depths Worm (深淵蠕蟲)。
Worm Hole 蟲洞 請將 Wormhole 指向此詞

X编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
X Marks the Spots 藏寶地

Y编辑

英文 中文 翻譯說明與建議
Yaarctopus 海盜章魚 『Yaar』為海盜的口頭禪,因此取外表直接翻譯成海盜章魚。
Yellow Gem 黃寶石

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基